Traducción generada automáticamente

Siento Que Te Estoy Perdiendo
Luis Eduardo Aute
Ich fühle, dass ich dich verliere
Siento Que Te Estoy Perdiendo
Seit einiger Zeit fühle ich dich andersDesde hace algún tiempo te siento distinta
Ich weiß nicht, was es ist, aber du bist nicht mehr die gleicheNo sé qué será pero no eres la misma
Ich sehe in deinen Augen BlickeObservo en tus ojos miradas
Die meinen ausweichenQue esquivan la mía
Müde von all dem Suchen nach deinen PupillenCansada de tanto buscar tus pupilas
Die Antworten auf jedes Warum fordernPidiendo respuestas a cada por qué
Doch ich ahne in dirPero adivino en ti
Etwas, das zu entkommen beginntAlgo que empieza a huir
Und ich will nicht verstehenY no quiero entender
Wenn ein Vorahnung keinen Grund schafftCuando un presentimiento no crea razón
Sondern nur Angst verbreitetSolo infunde terror
Ich fühle, dass ich dich verliereSiento que te estoy perdiendo
Dich verlierendPerdiéndote
Und mit schlafenden EinsilbernY con monosílabos adormecidos
Versuchst du zu sagen, dass du mit mir redestPretendes decir que dialogas conmigo
Deine Gesten sind viel aussagekräftigerTus gestos son más elocuentes
Zumindest sind sie ZeichenAl menos son signos
Deiner Gleichgültigkeit für alles, was mir gehörtDe tu indiferencia por todo lo mío
Und noch mehr, wenn mein Streben ist, dich glücklich zu machenY más si mi afán es hacerte feliz
Was ist passiert?Qué fue lo que pasó
Wo war der Fehler?Dónde estuvo el error
Den ich nicht verhindern konnteQue no pude impedir
Obwohl ich weiß, dass es nicht einfach ist, die Wahrheit zu sagenAunque sé que no es fácil decir la verdad
Sag sie niemalsNo la digas jamás
Meine Lippen finden deinen passenden Kuss nichtMis labios no encuentran tu beso oportuno
Und mein Körper findet in deinem Körper keinen SchutzNi encuentra mi cuerpo en tu cuerpo refugio
Nur passives VerlassenTan solo pasivo abandono
Distanzierte NacktheitDistante desnudo
Die du gibst, als wäre sie nichtQue entregas como algo que no fuera
DeineTuyo
Lassend dich in abwesender Haltung geschehenDejándote hacer en ausente actitud
Was für eine tödliche UnruheQué mortal desazón
Ist es, mit dir Liebe zu machenEs hacerte el amor
Wenn du nicht mehr du bistCuando ya no eres tú
Ich möchte nicht wissen, wann du zu weinen pflegstNo quisiera saber, cuando sueles llorar
In wessen Armen du bistEn qué brazos estás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Eduardo Aute y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: