Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 273

A 7 Centímetres

Auxili

Letra

Significado

7 Centimeters

A 7 Centímetres

I didn’t really know how to say itI no sabies ben bé com ho diries
The same old fear in my heart, old woundsLa por de sempre al cor, antigues ferides
We lived together as kidsDe petits vam viure compartits
Fighting against forgetting, now you’re the infiniteBarallant-se amb l'oblit, ara eres l'infinit
Road of desire, trafficCarretera del desig, tràfic
Intermittent feelings, I write to youSentiments intermitents t'escric
I saw on the horizon drawn this nightHe vist a l'horitzó dibuixada aquesta nit
I saw the end of uncertainty, the direction of your belly buttonHe vist la fi de la incertesa direcció del teu melic
And in the middle of this mess, I speed upI enmig d'aquest embolic accelere
I’m the co-pilot of this utopiaSóc copilot d'esta utopia
And there’s no turning backI no hi ha marxa enrere
And in the middle of this mess, I’m desperateI enmig d'aquest embolic desespere
You’re the plot of the story I sing to youEres la trama del conte que et cante
All the rhymes you could steal from meTotes les rimes que pugues robar-me

On my way to the city, heading to your heartCamí de la capi direcció al teu cor
I don’t know how you did it, but I’ve been driving all nightNo sé com ho has fet, però he conduit tota la nit
On my way to the city, heading to your bodyCamí de la capi direcció al teu cos
On my way to the city, heading to your heartCamí de la capi direcció al teu cor
A haze of sensations under one sheetUn fum de sensacions davall d'un sol llençol
On my way to the city, heading to your bodyCamí de la capi direcció al teu cos

Tell me when I lost my mindDis-me quan vaig perdre el trellat
Shut me up, if you call me "dummy," I’m outCalla'm, si em dius "mone" , jo de cap
On four wheels, between the town and the cityA quatre rodes, entre el poble I la ciutat
Rescuing from under the asphalt a mole and a hundred mischiefsRescatant de davall l'asfalt una piga I cent maldats

Tell me I’ve found the reason, the right directionDis-me que he trobat la raó, la bona direcció
At your feet, all my northsAls teus peus tots els meus nords
In a kiss and nothing, I’m at your balconyEn un bes I no res estic al teu balcó
Seven centimeters from falling into temptationA set centímetres de caure en la temptació
You look at me, you kiss me, you speed up my pulseEm mires, em beses, el pols m'acceleres
It’s a flashback to childhoodÉs un flashback d'infantesa
A trip to other spheresUn viatge a altres esferes
In the sung story, we’re kids whoAl conte cantat, som xiquets que
Play like we did in the schoolyardSuen com feien al pati d'escola
Knowing that tomorrow the world explodesJuguen sabent que demà el món explota

On my way to the city, heading to your heartCamí de la capi direcció al teu cor
I don’t know how you did it, but I’ve been driving all nightNo sé com ho has fet, però he conduit tota la nit
On my way to the city, heading to your bodyCamí de la capi direcció al teu cos
On my way to the city, heading to your heartCamí de la capi direcció al teu cor
A haze of sensations under one sheetUn fum de sensacions davall d'un sol llençol
On my way to the city, heading to your bodyCamí de la capi direcció al teu cos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Auxili y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección