Traducción generada automáticamente

Out Of Your Mind
Ava Max
Hors de ta tête
Out Of Your Mind
Alors ne dis jamais jamais, plus c'est gros, mieux c'est, les voitures arriventSo never say never, the bigger the better, the cars on the way
J'ai du bon sens et tout ça a du sens, alors souris et fais un signeGot uncommon sense and it's all makin' sense, so just smile and wave
Regarde-moi maintenant, regarde-moi maintenant, mais ils disaient avantLook at me now, look at me now, but they used to say
Tu dois être hors de ta têteYou must be out of your mind
Hors de ta têteOut of your mind
Tu dois être hors de ta têteYou must be out of your mind
Juste comme j'aimeJust like I like
Tu dois être hors de taYou must be out of your
Déchirant mes collants, laissant tomber les perles blanchesRippin' my fishnets, drippin' the white pearls
Je suis dans le business, le business de mon mondeI'm down to business, the business of my world
Domination mondiale, oh, comment pourrais-tu me blâmer ?World domination, oh, how could you blame me?
Essayant de te tenter à me détester (me détester)Attemptin' to tempt you to hate me (hate me)
Chérie, ne te méprends pas, cligne des yeux et tu pourrais le raterDarlin', don't get it twisted, blink and you might miss it
Je le fais les yeux fermés, c'est la seule façon que je connaisDo it with my eyes closed, only way that I know
Regarde, maman, elle l'a fait, pied au plancherLook, ma, she made it, pedal to the pavement
Bébé, je rêve, monte le son, je crieBaby, I've been dreamin', turn it up, I'm screamin'
Comptez-moi, ne me comptez pasCount me down, don't count me out
Alors ne dis jamais jamais, plus c'est gros, mieux c'est, les voitures arriventSo never say never, the bigger the better, the cars on the way
J'ai du bon sens et tout ça a du sens, alors souris et fais un signeGot uncommon sense and it's all makin' sense, so just smile and wave
Regarde-moi maintenant, regarde-moi maintenant, mais ils disaient avantLook at me now, look at me now, but they used to say
Tu dois être hors de ta têteYou must be out of your mind
Hors de ta têteOut of your mind
Tu dois être hors de ta têteYou must be out of your mind
Juste comme j'aimeJust like I like
Tu dois être hors de taYou must be out of your
Merci Dieu pour l'illusion, bois-le comme de la tequilaThank God for delusion, sip it like tequila
Ouais, ça doit faire juste ce qu'il fautYeah, it must be doin' just what it needs to
Parce que je sens la folie, la folie dont ils parlent'Cause I feel the crazy, the crazy they talk about
Et dans les encyclopédies, ils peuvent écrire mon nomAnd in encyclopedias, they can write my name down
Je suis en mission, vision vingt-twentyI'm on a mission, twenty-twenty vision
Pieds sur la table, fou depuis le berceauFeet up on the table, crazy since the cradle
Je sais que tu aimes ça, oh, elle est tellement au-dessusI know you love it, oh, she's so above it
Bébé, je rêve, monte le son, je crieBaby, I've been dreamin', turn it up, I'm screamin'
Comptez-moi, ne me comptez pasCount me down, don't count me out
Alors ne dis jamais jamais, plus c'est gros, mieux c'est, les voitures arriventSo never say never, the bigger the better, the cars on the way
J'ai du bon sens et tout ça a du sens, alors souris et fais un signeGot uncommon sense and it's all makin' sense, so just smile and wave
Regarde-moi maintenant, regarde-moi maintenant, mais ils disaient avantLook at me now, look at me now, but they used to say
Tu dois être hors de ta têteYou must be out of your mind
Hors de ta têteOut of your mind
Tu dois être hors de ta têteYou must be out of your mind
Juste comme j'aimeJust like I like
Tu dois être hors de taYou must be out of your
Mon, mon-mon-mon, mon-mon, mon-mon têteMy, my-my-my, my-my, my-my mind
Regarde-moi, regarde-moi, hors de ma têteLook at me, look at me, out of my mind
Mon, mon-mon-mon, mon-mon, mon-mon têteMy, my-my-my, my-my, my-my mind
Alors ne dis jamais jamais, plus c'est gros, mieux c'est, les voitures arrivent (ne dis jamais jamais, oh)So never say never, the bigger the better, the cars on the way (never say never, oh)
J'ai du bon sens et tout ça a du sens, alors souris et fais un signe (tout a du sens, oh)Got uncommon sense and it's all makin' sense, so just smile and wave (all makin' sense, oh)
Regarde-moi maintenant, regarde-moi maintenant, mais ils disaient avant (oh-woah, oh)Look at me now, look at me now, but they used to say (oh-woah, oh)
Tu dois être hors de ta têteYou must be out of your mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ava Max y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: