Wishing Well
Ava Valianti
Poço dos Desejos
Wishing Well
Meu tobogã era uma estrutura linda de amarelo e azulMy slide was a beautiful structure of yellow and blue
Ele ficava alto, imponente, uns 20. 000 pés quadradosIt stood at an imposing height of about 20, 000 ft²
Quando chegava minha vezOn my turn to ride
Eu voava pelo tobogãI'd fly down the slide
Mergulhava de cabeça no frioAnd dive headfirst into the cool
Os outros deslizavamThe others would glide
Mas era só meuBut it was only mine
A obra-prima que ninguém mais conheciaThe masterpiece no one else really knew
Eu chorei quando soube que tiraram ele do Anchorage InnI cried when I learned it was gone from the Anchorage Inn
Alguma medida idiota de segurança, agora nunca mais vou ver de novoSome dumb safety measure, now suddenly I'd never see it again
O que mais eu poderia fazer?What else could I do?
É coisa demais pra perderThat's so much to lose
E ninguém mais entendiaAnd no one else could understand
A liberdade da diversãoThe freedom of fun
Como brilhava no SolHow it sparkled in Sun
Minhas lágrimas afundaram na areiaMy teardrops sunk into the sand
Meus olhos brilhavamMy eyes gleamed
E meu sorriso reluziaAnd my smile beamed
Enquanto eu corria com os melhores amigosAs I ran with the best of friends
Céus amarelosYellow skies
Agora o dia virou noiteNow day is night
Será que os dias ainda podem ser tão brilhantes assim?Can days be bright like that again?
Eu ainda acredito em mágica e ainda acredito em fantasmasI still believe in magic and I still believe in ghosts
Meus cortes de papel ainda ardem e pílulas ainda não descemMy paper cuts still sting and pills I still can't swallow
Ainda sou ingênua, ainda acredito que há bondade na maioria das pessoasI'm still naïve, I still believe there's good in all or even most
Meu poço dos desejos ainda está cheio de moedas com todos os meus sonhosMy wishing well's still full of pennies filled with all my hopes
E isso é o que mais dóiAnd that means the most
Fico de boca fechada e cabeça baixa o máximo que possoI keep my mouth shut and my head down as much as I can
Distante da maioria, só algumas raras pessoas eu chamo de amigasA stand-offish stranger to most, just a rare few I can call my friend
Eu fico sonhando acordada com a infânciaI daydream of youth
Com o agora que eu conhecia antesThe now I once knew
E queria que nunca tivesse acabadoAnd wish it never had to end
Minha vida agora tem verdadesMy life now has truth
Mas só tristes, nenhuma novidadeBut sad ones, not new
E eu só queria gostar de gente de novoAnd I just wished I liked people again
Cansada, desgastadaJaded, faded
ComplicadoComplicated's
Tá sem graça hoje em diaOverrated nowadays
O que aconteceu comWhat happened to
Oi, tudo bem?You're nice
E você?You too
Quer sair pra brincar?Do you want to go and play?
Eu ainda acredito em mágica e ainda acredito em fantasmasI still believe in magic and I still believe in ghosts
Meus cortes de papel ainda ardem e pílulas ainda não descemMy paper cuts still sting and pills I still can't swallow
Ainda sou ingênua, ainda acredito que há bondade na maioria das pessoasI'm still naïve, I still believe there's good in all or even most
Meu poço dos desejos ainda está cheio de moedas com todos os meus sonhosMy wishing well's still full of pennies filled with all my hopes
E isso é o que mais dóiAnd that hurts the most
De mostrar brinquedos a contar segredosFrom show and tells to kiss and tells
De prazer em conhecer a espero que fique bemNice to meet you to wish you well
Dos anos dourados ao infernoGolden years to ones of hell
Ainda volto ao meu poço dos desejosStill go back to my wishing well
Ainda volto pro mesmo hotelStill go back to that same hotel
Onde posso me despedir daquela criançaWhere I can bid that kid farewell
Depois me esconder na minha casca de novoThen crawl back underneath my shell
E jogar mais uma moeda no poço dos desejosAnd throw my coin in my wishing well
Minha alma já nem é mais minha pra venderMy soul's no longer mine to sell
Juntando poeira na sua prateleiraCollecting dust right on your shelf
Mas vou ficar bem, eu digo pra mim mesmaBut I'll be fine, I tell myself
Só volto pro poço dos desejosJust go back to the wishing well
Porque na minha mente eu ainda tenho 12 anosCause in my mind I'm still 12
Antes de toda essa dor me sufocarBefore all my pain overwhelmed
Quando eu ainda acreditava em mim mesmaWhen I still believed in myself
E fazia meus desejos no meu poço dos desejosAnd wishing in my wishing well
Meu tobogã era uma estrutura linda de amarelo e azulMy slide was a beautiful structure of yellow and blue
Na minha mente, ainda estou deslizando direto pro fundo da piscinaIn my mind I'm still sliding into the deep end of the pool



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ava Valianti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: