Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 615

Avalon

Avantasia

Letra

Avalon

Avalon

Du spürst einen Luftzug, der den Hang hinaufkriecht aus einem zerrissenen Meer aus DunstYou feel a draught crawl up the cliff from a frayed sea of haze
Du schaust hinunter auf die Wellen, wie sie tanzen und die Steine verschlingenYou look down at the waves as they dance and devour the stones
Weiden in smaragdgrün, während du dich umdrehst, schaukelnde Blätter im WindPastures in emerald as you're turning around, swaying leaves in the wind
Hör, wie es deinen Namen flüstert, und die Träume, und die Ketten, und das LeidHear it whisper your name, and the dreams, and the chains, and the woe

Zu lange schon geboren, in einem Rad, das du drehen musstBeen born down too long, in a wheel you must turn
Du blinzelst, du atmest, du wachst auf, du fühlstYou blink, you breathe, you wake, you feel

Dort in der Ferne teilt ein Turm die NachtThere in the distance a spire is dividing the night
Ruft dich ins Licht der DämmerungCalling you into the dawn light
Getragen von Gespenstern: Eine Gestalt!Carried by spectres: A shape!
Was für eine Show! Was für ein Anblick!What a show! What a sight!
Ruft dich ins Licht der DämmerungCalling you into the dawn light

Sie sagen, kein Sterblicher ist je aus den Reichen im Nebel zurückgekehrtThey say no mortal has ever returned from the realms in the mist
Von dort drüben, wenn es wahr ist, wird es dir an deinem Platz egal sein?From across over there, if it's true, will you care in your place?
Du, du könntest die Antwort auf die Leugnung der Rückkehr findenYou, you may find the answer to denial of return
Du könntest deinen Verstand eintauschen, deine Sinne verlieren und die KettenYou may trade in your mind, lose your senses inside, and the chains

Du hast versucht, Sinn zu finden an einem Ort, den du nicht verstehstYou've tried to make sense in a place you don't understand
Du bist fertig, du atmest, du schreist, du bist freiYou're done, you breathe, you shout, you're free

Dort in der Ferne teilt ein Turm die NachtThere in the distance a spire is dividing the night
Ruft dich ins Licht der DämmerungCalling you into the dawn light
Getragen von Gespenstern: Eine Gestalt!Carried by spectres: A shape!
Avalon! Was für ein Anblick!Avalon! What a sight!
Ruft dich ins Licht der DämmerungCalling you into the dawn light
Oh, dort auf den Wellen, es ist nur eine Entscheidung entferntOh, there on the waves, it's only one decision away
Vorwärts zur Insel im Nebel, wo kein Mensch je warForth to the isle in the mist where no man's ever been

Oh!Oh!
Oh!Oh!

Dort in der Ferne teilt ein Turm die NachtThere in the distance a spire is dividing the night
Ruft dich ins Licht der DämmerungCalling you into the dawn light
Getragen von Gespenstern: Eine Gestalt!Carried by spectres: A shape!
Was für eine Show! Was für ein Anblick!What a show! What a sight!
Ruft dich ins Licht der DämmerungCalling you into the dawn light

Dort in der Ferne teilt ein Turm die NachtThere in the distance a spire is dividing the night
Ruft dich ins Licht der DämmerungCalling you into the dawn light
Getragen von Gespenstern: Eine Gestalt!Carried by spectres: A shape!
Avalon! Was für ein Anblick!Avalon! What a sight!
Ruft dich ins Licht der DämmerungCalling you into the dawn light
Oh, dort auf den Wellen, es ist nur eine Entscheidung entferntOh, there on the waves, it's only one decision away
Vorwärts zur Insel im Nebel, wo kein Mensch je warForth to the isle in the mist where no man's even been
Ruft dich ins Licht der DämmerungCalling you into the dawn light


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avantasia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección