Traducción generada automáticamente

Here Be Dragons
Avantasia
Aquí Hay Dragones
Here Be Dragons
Mira la charla insistenteSee the talk insistently
No entiendes una palabraYou don't get a word
Mientras pretendesWhile you pretend
Mantén tu postura despectivaKeep your stance desparingly
Y encierra tu mundoAnd lock your world away
Aquí vamosHere we go
Oh, sí (escóndete)Oh, yeah (hide away)
Ven conmigo, ven conmigo, ohCome with me, come with me, oh
Un villancico desde el borde del mundo resuenaA carol from the edge of the world resounds
No te sientas avergonzado ahora que lleva tu nombreDon't be ashamed now as it carries your name
En las calles de la indiferencia, de todos modos están dormidosIn the streets of indifference, they're asleep anyway
Aquí hay dragonesThere be dragons
Aquí hay magia, aquí hay sombra, aquí hay lluviaThere be magic, there be shadow, there be rain
Un destello en el velo de neblinaA glimmer in the veil of haze
Te llama hacia el agujero del conejoIt calls you down the rabbit hole
Entra desde el pueblo de AmusiaStep in from Amusia Town
¿Cuánto tiempo han estado abusando de ti?For how long have they been abusing you?
No creerás lo que ven tus ojosYou will not believe your eyes
Maravíllate del otro ladoMarvel at the other side
EscóndeteHideaway
Bajo una ilusiónNeath an illusion
Crees que estásYou believe
EngañadoYou're decieved
Hasta que tus ojos estén de acuerdoTill your eyes will agree
Aquí hay dragonesHere be dragons
EscóndeteHideaway
En medio de la confusiónPoise in confusion
Qué nocheWhat a night
Qué espectáculoWhat a show
Qué diableríaWhat a diablerie
Aquí hay dragonesHere be dragons
Ahora te sientes como un alma en un jugueteNow you feel like a soul in a plaything
Un aro en la calle bajo un palo para golpearA hoop in the street beneath a dowel to beat
Y no tienes elecciónAnd you ain't got no choice
Porque sabes que no eres libre'Cause you know you ain't free
Sé lo que esI know what it's like
Porque eres como yo'Cause you're just like me
Mirando alrededor: ¡Aislamiento!Looking around: Isolation!
No hay mujer, no hay hombreNot a woman, not a man
Solo el desprecio del pueblo otra vezJust the scorn of town again
Intenté enfrentar al Sol como todosTried to face the Sun just like everyone
Compartiste tus sueños y promesasYou shared your dreams and promises
Pasa por la puertaCome right through the door
Porque ya no suspirarás sin rumboFor you'll pine no more aimlessly
Corriendo del diablo que te enseñaron a conocerRunning from the devil you've been taught to know
Nos extendemos a través de tu menteWe reach out through your mind
Te esperamos adentroAwait you inside
EscóndeteHideaway
Sumérgete en sueños desconocidosDelve into dreams unknown
Siéntete como en casaMake yourself at home
Aquí habrá dragonesThere'll be dragons
No estarás soloYou won't be alone
EscóndeteHideaway
Donde la rosa silvestre floreceráWhere the wild rose will turn its bloom
A la luz de la LunaTo the light of the Moon
Sé un asombro inauditoBe unheard-of wonder
Un hechizo sobre tiA spell on you
Aquí hay dragonesHere be dragons
Asombro y maravillaBe astoundment and wonder
Es un mundo alláIt's a world over yonder
Aquí no hay conocidoHere be not known
Aquí hay almas que te acompañanHere be souls that abide you
Aquí hay ternura como tú, ohHere be tender just like you, oh
Aquí hay dragonesHere be dragons
Aquí hay magiaHere be magic
Aquí estamos solo tú y yoHere be just you and I
Habrá confusiónThere'll be confusion
Cuando la asombrosa ilusiónWhen astounding illusion
Y el viejo mundo rectoAnd the straight old world pother
Fluyan uno en el otroFlow into one another
En el jardín de la flor de lunaIn the moonflower garden
Ves la lógica sin perdónYou see logic unpardoned
Aquí eres un bicho raroHere you're freak
¡Atrévete a serlo!Dare it to be!
Los locos y solitariosThe crazy and lonely
Y estás girando la llaveAnd you're turning the key
Has estado guardandoYou've been tucking away
Cuando te dijeron que entregarasWhen they told you to hand
Todo para calmar tus sueñosEverything to allay your dreams
Tu anhelo en tu caminoYour longing on your way
Ella sintió que solo era un chico como los demásShe felt that she's just a boy like others
Acurrucada en una vida de pueblo acogedoraNestled in a cozy small-town life
Lo mantuvo hasta que se fuera para siempreKept it up until she'd leave for good
Cuando dejó de intentarWhen she ceased to try
Nunca podrías ver realmente su cargaYou could never really see his burden
¿Quién lo diría solo por una postura fuera de ritmo?Who would tell just by an off-beat stance?
Preguntarías, pero esperarías ese momentoYou would ask, but you'd await that moment
Perdiste la última oportunidadMissed the final chance
Él deambulaba por un viejo pavimento del puebloHe'd meander down an old town pavement
En una noche oscura y solitaria de octubreOn a lonely bleak October night
¿Por qué alguien vertería su venenoWhy would anybody pour their poison
Sin una visión aguda?Without keen insight?
Ella vio el mundo a través de ojos de inocente simplicidadShe saw the world through eyes of the innocent simplicity
Un alma pura arrastrada en un oscuro juego del mundoA pristine soul dragged in a dark world play
Después nunca más habló una palabraThereafter never spoke a word no more
Pero los ojos revelaron por qué se iríaBut eyes revealed why she'd float away
Aquí hay un mundo que guardas dentroHere be a world you hold inside
Aquí hay renacimiento, aquí hay desenredoHere be rebirth, here be unwind
Aquí hay lo desconocido, o como túHere be unknown, or likes of you
Aquí está el muelle, el barco de los tontosHere be the wharf, the ship of fools
Temeroso de que puedas despertar allíAfraid you might wake up there
Extrañado, fuera de tu menteEnstranged, out of your mind
Y ni siquiera sabrás qué dejaste atrásAnd you won't even know what's left behind
EscóndeteHideaway
Bajo una ilusiónNeath an illusion
Crees que estásYou believe
EngañadoYou're decieved
Hasta que tus ojos estén de acuerdoTill your eyes will agree
Aquí hay dragonesHere be dragons
EscóndeteHideaway
Bajo la confusiónGape in confusion
Qué nocheWhat a night
Qué espectáculoWhat a show
Qué diablería (aquí hay dragones)What a diablerie (here be dragons)
EscóndeteHideaway
Bajo una ilusiónNeath an illusion
Crees que estásYou believe
EngañadoYou're decieved
Hasta que tus ojos estén de acuerdoTill your eyes will agree
Aquí hay dragonesHere be dragons
EscóndeteHideaway
Bajo la confusiónGape in confusion
Qué nocheWhat a night
Qué espectáculoWhat a show
Qué diablería (aquí hay dragones)What a diablerie (here be dragons)
(Aquí hay dragones)(Here be dragons)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avantasia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: