Traducción generada automáticamente

Here Be Dragons
Avantasia
Ici sont des dragons
Here Be Dragons
Regarde le discours insistantSee the talk insistently
Tu ne comprends pas un motYou don't get a word
Alors que tu fais semblantWhile you pretend
Gardez votre position désespérémentKeep your stance desparingly
Et enfermez votre monde à cléAnd lock your world away
On y vaHere we go
Oh, ouais (cache-toi)Oh, yeah (hide away)
Viens avec moi, viens avec moi, ohCome with me, come with me, oh
Une chanson des confins du monde résonneA carol from the edge of the world resounds
N'aie pas honte maintenant, car elle porte ton nomDon't be ashamed now as it carries your name
Dans les rues de l'indifférence, ils dorment de toute façonIn the streets of indifference, they're asleep anyway
Ici sont des dragonsThere be dragons
Il y a de la magie, il y a de l'ombre, il y a de la pluieThere be magic, there be shadow, there be rain
Une lueur dans le voile de brouillardA glimmer in the veil of haze
Ça t'appelle au fond du terrierIt calls you down the rabbit hole
Entrez depuis la ville d'AmusiaStep in from Amusia Town
Depuis combien de temps t'abusent-ils ?For how long have they been abusing you?
Tu ne croiras pas tes yeuxYou will not believe your eyes
Admire l'autre côtéMarvel at the other side
CachetteHideaway
Sous une illusionNeath an illusion
Tu croisYou believe
Tu es trompéYou're decieved
Jusqu'à ce que tes yeux soient d'accordTill your eyes will agree
Ici sont des dragonsHere be dragons
CachetteHideaway
Pose en confusionPoise in confusion
Quelle nuitWhat a night
Quel spectacleWhat a show
Quelle diablerieWhat a diablerie
Ici sont des dragonsHere be dragons
Maintenant tu te sens comme une âme dans un jouetNow you feel like a soul in a plaything
Un cerceau dans la rue sous une poutre à frapperA hoop in the street beneath a dowel to beat
Et tu n'as pas le choixAnd you ain't got no choice
Parce que tu sais que tu n'es pas libre'Cause you know you ain't free
Je sais ce que c'estI know what it's like
Parce que tu es comme moi'Cause you're just like me
Regardant autour : Isolement !Looking around: Isolation!
Pas de femme, pas d'hommeNot a woman, not a man
Juste le mépris de la ville encoreJust the scorn of town again
J'ai essayé d'affronter le soleil comme tout le mondeTried to face the Sun just like everyone
Tu as partagé tes rêves et tes promessesYou shared your dreams and promises
Viens juste à travers la porteCome right through the door
Car tu ne désespéreras plus sans butFor you'll pine no more aimlessly
Fuyant le diable que tu as appris à connaîtreRunning from the devil you've been taught to know
Nous tendons la main à travers ton espritWe reach out through your mind
Nous t'attendons à l'intérieurAwait you inside
CachetteHideaway
Plonge dans des rêves inconnusDelve into dreams unknown
Fais comme chez toiMake yourself at home
Il y aura des dragonsThere'll be dragons
Tu ne seras pas seulYou won't be alone
CachetteHideaway
Où la rose sauvage fleuriraWhere the wild rose will turn its bloom
À la lumière de la luneTo the light of the Moon
Sois une merveille inouïeBe unheard-of wonder
Un sort sur toiA spell on you
Ici sont des dragonsHere be dragons
Soyez émerveillé et surprisBe astoundment and wonder
C'est un monde là-basIt's a world over yonder
Ici n'est pas connuHere be not known
Ici sont des âmes qui te côtoientHere be souls that abide you
Ici est tendre comme toi, ohHere be tender just like you, oh
Ici sont des dragonsHere be dragons
Ici est de la magieHere be magic
Ici n'est que toi et moiHere be just you and I
Il y aura de la confusionThere'll be confusion
Quand l'illusion stupéfianteWhen astounding illusion
Et l'ancien monde se heurteAnd the straight old world pother
Se fondent l'un dans l'autreFlow into one another
Dans le jardin des fleurs de luneIn the moonflower garden
Tu vois la logique impardonnableYou see logic unpardoned
Ici tu es un bizarreHere you're freak
Ose le devenir !Dare it to be!
Le fou et le solitaireThe crazy and lonely
Et tu tournes la cléAnd you're turning the key
Que tu avais cachéeYou've been tucking away
Quand on t'a dit de donnerWhen they told you to hand
Tout pour apaiser tes rêvesEverything to allay your dreams
Ton désir sur ton cheminYour longing on your way
Elle sentait qu'elle n'était qu'un garçon comme les autresShe felt that she's just a boy like others
Enveloppée dans une vie de petite ville confortableNestled in a cozy small-town life
Elle a tenu le coup jusqu'à ce qu'elle parte pour de bonKept it up until she'd leave for good
Quand elle a cessé d'essayerWhen she ceased to try
Tu ne pouvais jamais vraiment voir son fardeauYou could never really see his burden
Qui pourrait le dire juste par une posture décalée ?Who would tell just by an off-beat stance?
Tu aurais demandé, mais tu aurais attendu ce momentYou would ask, but you'd await that moment
Manqué la dernière chanceMissed the final chance
Il errait sur un vieux pavé de villeHe'd meander down an old town pavement
Dans une nuit d'octobre sombreOn a lonely bleak October night
Pourquoi quelqu'un déverserait-il son poisonWhy would anybody pour their poison
Sans un regard avisé ?Without keen insight?
Elle voyait le monde à travers les yeux de la simplicité innocenteShe saw the world through eyes of the innocent simplicity
Une âme pure entraînée dans une sombre pièce de théâtreA pristine soul dragged in a dark world play
Par la suite, elle n'a plus jamais prononcé un motThereafter never spoke a word no more
Mais ses yeux révélèrent pourquoi elle s'envoleraitBut eyes revealed why she'd float away
Ici est un monde que tu as en toiHere be a world you hold inside
Ici est la renaissance, ici est le lâcher-priseHere be rebirth, here be unwind
Ici est l'inconnu, ou des gens comme toiHere be unknown, or likes of you
Ici est le quai, le navire des fousHere be the wharf, the ship of fools
Craignant que tu ne te réveilles làAfraid you might wake up there
Étrangère, hors de ton espritEnstranged, out of your mind
Et tu ne sauras même pas ce qu'il reste en arrièreAnd you won't even know what's left behind
CachetteHideaway
Sous une illusionNeath an illusion
Tu croisYou believe
Tu es trompéYou're decieved
Jusqu'à ce que tes yeux soient d'accordTill your eyes will agree
Ici sont des dragonsHere be dragons
CachetteHideaway
Écarquille les yeux dans la confusionGape in confusion
Quelle nuitWhat a night
Quel spectacleWhat a show
Quelle diablerie (ici sont des dragons)What a diablerie (here be dragons)
CachetteHideaway
Sous une illusionNeath an illusion
Tu croisYou believe
Tu es trompéYou're decieved
Jusqu'à ce que tes yeux soient d'accordTill your eyes will agree
Ici sont des dragonsHere be dragons
CachetteHideaway
Écarquille les yeux dans la confusionGape in confusion
Quelle nuitWhat a night
Quel spectacleWhat a show
Quelle diablerie (ici sont des dragons)What a diablerie (here be dragons)
(Ici sont des dragons)(Here be dragons)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avantasia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: