Traducción generada automáticamente

Kill the Pain Away
Avantasia
Matar el dolor
Kill the Pain Away
He estado en las olas, aún lejos de casaI've been out on the waves, still far from home
Intenté afiliarme, seguí navegando soloTried to affiliate, kept on sailing all alone
Daría lo mejor de mí, pero toda redención que veo es una sombraI'd give the best of me but all redemption I can see is a shadow
En la niebla de una ensoñaciónIn the mist of a reverie
Nunca temerosoNever afraid
O eso creemos mientras avanzamos en la oscuridad desconocidaOr so we think as we pace the unknown dark
Navegaríamos por el viento susurranteWe'd navigate by the whispering wind
Y el latido de un corazónAnd the beat of a heart
Y los votos nunca se romperíanAnd vows would never ever break
Como si alguna vez supiéramosAs if we'd ever know
Cómo se ve lo que nunca se ve de cercaWhat never ever looks like from up close
Mundos impuestos y tratamos de actuarWorlds imposed and we try to act upon
Oh, ¿en qué nos hemos convertido?Oh what have we become
Nadie está ahí para matar el dolorNobody there to kill the pain away
Intentar escurrirse de la lluvia torrencialAssay to slither from the pouring rain
Nunca lo sabes mientras sigues el caminoYou never know it as you hit the trail
¿Todo en vano?All in vain?
¿Todo en vano?All in vain?
Oh, a veces desearíaOh sometimes I wish
Que toda la meditación desaparecieraAll mentation would disappear
Los sentimientos se desvaneceríanFeelings would fade
Y también lo haría este miedo ardienteAnd so would this blazing fear
Como un grano bailando en el vientoLike a grain dancing in the wind
Sin un lugar estableWithout steady place
Postergar la llegada hasta otro díaDefer arrival till another day
Mundos impuestos y tratamos de actuarWorlds imposed and we try to act upon
Preguntándonos qué nos hemos convertidoTo wonder what we become
Nadie está ahí para matar el dolorNobody there to kill the pain away
Intentar escurrirse de la lluvia torrencialAssay to slither from the pouring rain
Nunca lo sabes mientras sigues el caminoYou never know it as you hit the trail
¿Todo en vano?All in vain?
¿Todo en vano?All in vain?
Iba a esperar sofocar el fuegoI was gonna hope to choke the fire
Iba a enfrentarlo y dejarlo irI was gonna face up and let go
Oh, iba a aliarme con el disfraz doradoOh, I was gonna ally with the golden guising
Y con la luz del amanecer pondría mi rostro valienteAnd by the light of dawn I'd put my brave face on
Nadie está ahí para matar el dolorNobody there to kill the pain away
Intentar escurrirse de la lluvia torrencialAssay to slither from the pouring rain
Nunca lo sabes mientras sigues el caminoYou never know it as you hit the trail
¿Todo en vano?All in vain?
¿Todo en vano?All in vain?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avantasia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: