Traducción generada automáticamente
Let The Storm Descend Upon You
Avantasia
Deja que la tormenta descienda sobre ti
Let The Storm Descend Upon You
[Tobias Sammet como Aaron Blackwell]
[Tobias Sammet as Aaron Blackwell]
Estoy asfixiado por tu nada lúcido
I'm smothered by your lucid nothing
No puedo oír, tocar y ver
I can't hear and touch and see
Pero lo siento
But I feel it
Aunque no puedo creerlo
Though I can't believe it
Como maestro de la observación
Like master of the observation
A continuación se le ofrece una explicación
Coming up with an explanation
No hay necesidad
There's no need
Haciendo uso del espíritu
Making use of the spirit
[Jorn Lande como tentación]
[Jorn Lande as Temptation]
Podemos darle respuestas
We can give you answers
Te mueres por recibir
You are dying to receive
Sigue soñando
Keep on dreaming
Sigan gritando
Keep on screaming
Sí, sí
Yeah
Puede que estés recibiendo demasiado
You might be getting too much
Para que tu corazón latiendo te lleve
For your beating heart to take
Tu carne es malicia
Your flesh is malice
Prepare su cáliz
Prepare your chalice
Ligero
Light
Respira y duerme bien
Breathe and sleep tight
¿Vas a desafiar a las intrigas fantasmas?
Will you defy intriguing ghostlights
Ver a través de todas las mentiras
Seeing through all lies
Y advertencias tontas
And foolish warnings
[Tobí/Aarón]
[Tobi/Aaron]
No hay vuelta
There ain't no return
[Ronnie Atkins como mago]
[Ronnie Atkins as Magician]
Nunca encienda la oscuridad
Never light the darkness
Puede quemar tu alma
It may burn your soul away
Como vas a ver
As you'll been seeing
Lo que has pensado que estás soñando
What you've thought you're dreaming
[Jorn/Tentación]
[Jorn/Temptation]
Nunca abras las puertas si no lo haces
Never open doors if you don't
Atrévete a caminar a través de
Dare to walk on through
Tal vez eres una bóveda
It maybe you're vault
Ahora todo es culpa tuya
Now it's all your fault
[Ronnie/Mago]
[Ronnie/Magician]
Ligero
Light
Te vas a la luz
You're off to the light
¿Vas a desafiar a todas las luces fantasmas malvadas?
Will you defy all evil ghostlights
Decir la verdad desde la decoración
Tell the truth from decoration
[Robert Mason como científico I]
[Robert Mason as Scientist I]
Tiempo, no pierdas tiempo
Time, don't waste no time
Prevalecen contra las manos
Prevail against the hands
Que te arrancaran la carne
That tick your flesh away
Ahora adéntrate en tu propio reflejo
Now delve into your own reflection
Oh, sabes que ahí es donde yo también he estado
Oh, you know that's where I've been too
No hay nada más que un vacío
There's nothing but a void out
Por la cordura de los necios
For the sanity of fools
[Jorn/Tentación]
[Jorn/Temptation]
Ilumina tu luz en la oscuridad
Shine your light into the darkness
Y deja que la tormenta descienda sobre ti
And let the storm descend upon you
Y te haré mía
And I will make you mine
Ilumina tu luz en la oscuridad
Shine your light into the darkness
He aquí la hormiga deja que la aurora caiga sobre ti
Behold ant let aurora fall upon you
Deja que la tormenta descienda sobre ti
Oh, Let the storm descend upon you
[Tobí/Aarón]
[Tobi/Aaron]
Viaje al otro lado
Journey to the other side
Es sólo un viaje y un paseo de placer
It's just a trip and pleasure ride
Y no lo sé
And I don't know
Pero, ¿realmente importa
But does it really matter
[Jorn/Tentación]
[Jorn/Temptation]
Soy el que siempre ha sido
I am he who's always been
¿Quién se atreve a saber lo que no se puede ver?
Who dares to know what can't be seen
Soy ilusión o verdad
I'm illusion or truth
Estoy confundida, sí
I'm confusion, yeah
[Ronnie/Mago]
[Ronnie/Magician]
Ligero
Light
Tráeme la luz
Bring me the light
[Tobí/Aarón]
[Tobi/Aaron]
Traeré certeza en un plato de plata
I will bring out certainty on a silver plate
Como una pieza de manto
Like a mantle piece
Voy a acabar con la oscuridad
I will wipe out darkness
Noche
Night
Bienaventurada la noche
Blessed is the night
Hasta que no quede tiempo para derramar
Till there's no time left to spill
Para salvar y matar
To save and kill
Para tomar y tomar
To take and seize
Sólo te vas a la deriva
You just drift along
¿Son reflejos de algún sueño loco?
Are they reflections of some crazy dream
O tal vez la parte trasera de la realidad
Or maybe the backside of reality
[Ronnie/Mago]
[Ronnie/Magician]
Ilumina tu luz en la oscuridad
Shine your light into the darkness
Y deja que la tormenta descienda sobre ti
And let the storm descend upon you
Y te haré mía
And I will make you mine
Ilumina tu luz en la oscuridad
Shine your light into the darkness
Contemplad y dejad que la aurora caiga sobre vosotros
Behold and let aurora fall upon you
Deja que la tormenta descienda sobre ti
Let the storm descend upon you
[Robert/Científico I]
[Robert/Scientist I]
Tienes que rezar para que seas Dios
You gotta pray you're God
No es sólo una luz fantasma
Ain't just a ghost light
Tienes que rezar para que no lo hagas
You gotta pray you won't
Estar cayendo por el camino
Be falling down the wayside
Deja que te lleve
Let it carry you away
Corta la gema hasta que se purifique
Cut the gem until it's purified away
La vela que se quema hasta el suelo
The candle burning to the ground
[Tobí/Aarón]
[Tobi/Aaron]
No veo nada más que adicción al paseo
I don't see nothing but addiction to the ride
Que enciende todo a su alrededor
That kindles everything around
[Ronnie/Mago]
[Ronnie/Magician]
Por todo el mundo lo veremos
For all the world we'll see it
Torre a las estrellas
Tower to the stars
Y todo se está fundiendo en uno
And all is melting into one
[Robert/Científico I]
[Robert/Scientist I]
Les daremos algo
We'll give them something
Para volver a caer en todo momento
To fall back on everytime
Están demasiado colgados para correr
They're too strung out to run
[Tobí/Aarón]
[Tobi/Aaron]
Cada momento, cada latido, cada respiración
Every moment, every heartbeat, every breath
Te deja uno menos para tu último
Leaves you one less to your last
[Robert/Científico I]
[Robert/Scientist I]
Aún te atesoras
Still you cherish
Cada segundo del juego
Every second of the game
Dame el futuro
Give me the future
Tú tomas el pasado
You take the past
[Ronnie/Mago]
[Ronnie/Magician]
¿Y si Dios es justo
And what if God is just
Una imagen en la mente
An image in the mind
Un reflejo de la voluntad
A reflection of the will
[Robert/Científico I]
[Robert/Scientist I]
¿Y qué pasa con una mentira?
And what's the matter with a lie
Vives en armonía con
You live in harmony with
Para un tonto para la emoción
For a sucker for the thrill
[Tobí/Aarón]
[Tobi/Aaron]
Ruego que el Señor no sea sólo un
I pray the lord ain't just a
Ghostlight en mi mente
Ghostlight in my mind
Un reflejo de la voluntad
A reflection of the will
Deja que la tormenta descienda sobre mí
Let the storm descend upon me
Deja que la aurora caiga sobre mí
Let aurora fall upon me
[Jorn/Tentación]
[Jorn/Temptation]
Que el fuego caiga sobre él
Let the fire fall upon him
Deja que el fuego lo purifique
Let the fire purify him
Nunca juzgues nada que veas
Never judge a thing you see
Es sólo lo que tus ojos mortales
It's only what your mortal eyes
Querrá que sea
Will want it to be
Oh, tráiganlo
Oh, bring it on
Deja que la oscuridad inhale la confusión
Let the dark inhale the confusion
Escupe una conclusión
Spit out a conclusion
[Tobí/Aarón]
[Tobi/Aaron]
¿Son reflejos o un recuerdo
Are they reflections or a memory
O simplemente reflejos en un sueño loco
Or just reflections in a crazy dream
[Jorn/Tentación]
[Jorn/Temptation]
Ilumina tu luz en la oscuridad
Shine your light into the darkness
Y deja que la tormenta descienda sobre ti
And let the storm descend upon you
[Ronnie/Mago]
[Ronnie/Magician]
Y te haré mía
And I will make you mine
[Jorn/Tentación]
[Jorn/Temptation]
Ilumina tu luz en la oscuridad
Shine your light into the darkness
[Robert/Científico I]
[Robert/Scientist I]
Contemplad y dejad que la aurora caiga sobre vosotros
Behold and let aurora fall upon you
[Ronnie/Mago]
[Ronnie/Magician]
Ilumina tu luz en la oscuridad
Shine your light into the darkness
[Jorn/Tentación]
[Jorn/Temptation]
En la oscuridad
Into the darkness
[Ronnie/Mago]
[Ronnie/Magician]
Y deja que la tormenta descienda sobre ti
And let the storm descend upon you
Entonces te haré mía
Then I will make you mine
[Robert/Científico I]
[Robert/Scientist I]
Ilumina tu luz en la oscuridad
Shine your light into the darkness
[Jorn/Tentación]
[Jorn/Temptation]
En la oscuridad
Into the darkness
[Ronnie/Mago]
[Ronnie/Magician]
Contemplad y dejad que la aurora caiga sobre vosotros
Behold and let aurora fall upon you
Deja que la tormenta descienda sobre ti
Oh, Let the storm descend upon you
[Jorn/Tentación]
[Jorn/Temptation]
Deja que la tormenta descienda sobre ti
Let the storm descend upon you
Oh, desciende sobre ti, sí
Oh, descend upon you, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Avantasia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: