Transliteración y traducción generadas automáticamente

Origami
AvelCain
Origami
おもいこめられたおりづるはOmoikomerareta oridzuru wa
だれかのおもいにとどくからDareka no omoi ni todoku kara
おもいこめたうたことだまはOmoikometa uta kotodama wa
だれかのおもいにとどくかな?かえせてるかなDareka no omoi ni todoku kana? Kaeseteru kana?
すれちがいやとおまわりでおそくなりそうSurechigai ya toomawari de osoku narisou
でもいつの日にかあふれてくるDemo itsu no hi ni ka afurete kuru
やさしさでこころうめつくせますようにYasashisa de kokoro umetsukusemasu you ni
おりづるはばたいてゆめいろえがいてOridzuru habataite yumeiro egaite
かなしみつつんだらきずはねもいえるKanashimi tsutsundara kizu hane mo ieru
それだけでほかのだれかがまたはばたけるSore dake de hoka no dareka ga mata habatakeru
しんじたいShinjitai
りんねするおもいゆめいろえがいてとどけRinne suru omoi yumeiro egaite todoke
おもいこめられたおりづるはOmoikomerareta oridzuru wa
だれかのおもいにとどくからDareka no omoi ni todoku kara
おもいこめたうたことだまはOmoikometa uta kotodama wa
だれかのおもいにとどくかな?かえせてるかなDareka no omoi ni todoku kana? Kaeseteru kana?
かんじかたやつたえかたでかべになりそうKanjikata ya tsutaekata de kabe ni narisou
でもいつの日にかあふれてくるDemo itsu no hi ni ka afurete kuru
やさしさでこころゆるしあえますようにYasashisa de kokoro yurushiaemasu you ni
きぼうのやみ"Kibou no yami"
ことだま - ありがとう - いまならうたえるKotodama - arigatou - ima nara utaeru
だれかのおりづるにすくわれたこえでDareka no oridzuru ni sukuwareta koe de
おりづるはばたいてゆめいろえがいてOridzuru habataite yumeiro egaite
かなしみつつんだらきずはねもいえるKanashimi tsutsundara kizu hane mo ieru
それだけでほかのだれかがまたはばたけるSore dake de hoka no dareka ga mata habatakeru
しんじたいShinjitai
りんねするおもいゆめいろえがいてとどけRinne suru omoi yumeiro egaite todoke
えがいてとどけEgaite todoke
Origami
El ave de papel doblado
Llega a los sentimientos de alguien
¿Será que las palabras de la canción que imaginé
Llegarán a los sentimientos de alguien? ¿Serán devueltas?
Los malentendidos y los rodeos parecen retrasar las cosas
Pero en algún momento, desbordarán
Como si llenaran el corazón con amabilidad
El ave de papel doblado vuela y pinta en colores los sueños
Cuando envuelve la tristeza, incluso las heridas pueden sanar
Solo con eso, alguien más puede volver a volar
Quiero creer
Los sentimientos que se entrelazan, pintan en colores los sueños y llegan
El ave de papel doblado
Llega a los sentimientos de alguien
¿Será que las palabras de la canción que imaginé
Llegarán a los sentimientos de alguien? ¿Serán devueltas?
La forma de sentir y de comunicar parece convertirse en una barrera
Pero en algún momento, desbordarán
Como si perdonaran el corazón con amabilidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AvelCain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: