Transliteración y traducción generadas automáticamente

Otogi Ichiya
AvelCain
Una noche en Otogi
Otogi Ichiya
Aa, cuando sonríes, brillas como una flor que ha florecido
Aa あなたがわらったらさいたはなのようで
Aa anata ga warattara saita hana no you de
Las cicatrices en tu muñeca, dejaré que las acaricie suavemente
そのてくびのきずあとはぼくがなめようそっと
Sono tekubi no kizuato wa boku ga nameyou sotto
Hace mucho tiempo, en un cielo nocturno
むかしむかし、よいのそらに
Mukashi mukashi, yoi no sora ni
Nuestras sombras desean efímeramente y se desvanecen como flores
ふたりのかげねがいははかなくはなとちる
Futari no kage negai wa hakanaku hana to chiru
Cuando la luna esté llena, será el día de la despedida
つきがみちたらおわかれのひです
Tsuki ga michitara owakare no hi desu
Solo un poco más juntos
もうすこしだけいっしょに
Mou sukoshi dake issho ni
La luna sube como si se burlara de esos deseos
そんなねがいをあざわらうようにつきはのぼってくる
Sonna negai o azawarau you ni tsuki wa nobotte kuru
Incluso en la noche estrellada, más profundo que los deseos, en la oscuridad
よぞらさえも、ねがいよそにやみにふかく
Yozora sae mo, negai yoso ni yami ni fukaku
Las pétalos de tristeza caen
なげきのはなびらまいちらせ
Nageki no hanabira maichirase
Una vez que lloras, sin detener las lágrimas
いちどないたらなみだやまず
Ichido naitara namida yamazu
Te vuelves de espaldas
あなたかおをそむける
Anata kao o somukeru
Si no puedes reír, entonces besémonos, mira, mira aquí
わらえないならきすをしようほら、ここをむいて
Waraenai nara kisu o shiyou hora, koko o muite
Aa, tus labios están húmedos como una flor mojada
Aa あなたのくちびるはぬれたはなのようで
Aa anata no kuchibiru wa nureta hana no you de
Porque lameré las cicatrices de tu corazón
そのこころのきずあとはぼくがなめるから
Sono kokoro no kizuato wa boku ga nameru kara
Solo a ti no puedo devolverte a la luna
あなただけはつきにはかえせない
Anata dake wa tsuki ni wa kaesenai
No necesito nada más
ほかになにもいらない
Hoka ni nanimo iranai
Siempre fuerte, si sigo sosteniendo esta mano
ずっとつよくこのてをつないだら
Zutto tsuyoku kono te o tsunaidara
Siempre ven a mi lado
ずっとそばにおいでよ
Zutto soba ni oide yo
Juré que nunca olvidaría esa noche
にどとわすれないとちかったよる
Nidoto wasurenai to chikatta yoru
El calor que aún queda en mis manos
まだてにのこるぬくもり
Mada te ni nokoru nukumori
Solo un poco más, solo un poco más
もうすこしだけほんのすこしだけ
Mou sukoshi dake honno sukoshi dake
Oh, luna, dame tiempo
おつきさまじかんを
Otsukisama jikan o
Aa, cuando sonríes, brillas como una flor que ha florecido
Aa あなたがわらったらさいたはなのようで
Aa anata ga warattara saita hana no you de
Las cicatrices en tu muñeca, dejaré que las acaricie suavemente
そのてくびのきずあとはぼくがそっと
Sono tekubi no kizuato wa boku ga sotto
Aa, tus labios están húmedos como una flor mojada
Aa あなたのくちびるはぬれたはなのようで
Aa anata no kuchibiru wa nureta hana no you de
Porque lameré las cicatrices de tu corazón
そのこころのきずあとはぼくがなめるから
Sono kokoro no kizuato wa boku ga nameru kara
Solo a ti no puedo devolverte a la luna
あなただけはつきにはかえせない
Anata dake wa tsuki ni wa kaesenai
No necesito nada más
ほかになにもいらない
Hoka ni nanimo iranai
Siempre fuerte, si sigo sosteniendo esta mano
ずっとつよくこのてをつないだら
Zutto tsuyoku kono te o tsunaidara
Siempre ven a mi lado
ずっとそばにおいでよ
Zutto soba ni oide yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AvelCain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: