Traducción generada automáticamente

Vai Dando Glória
Avelina (Gospel)
Gib Gott die Ehre
Vai Dando Glória
(Wo sind die Frauen, die heute hier Gott die Ehre geben wollen?)(Onde estão as mulheres dispostas a dar glória a Deus aqui hoje?)
(Oh, Ehre sei Jesus)(Ô, glória a Jesus)
Die Augen Gottes suchen treue FrauenOs olhos de Deus estão procurando mulheres fiéis
Die sich immer weihen, fest auf dem Felsen stehen ihre FüßeQue sempre consagram, firmados na Rocha estão os seus pés
Die Augen Gottes suchen hier in dieser KircheOs olhos de Deus estão procurando aqui nessa igreja
Furchtbare und gehorsame Frauen, die in den Kampf ziehenMulheres tementes e obedientes que vão à peleja
Treue wie Esther, mutig wie DeborahFiel como Ester, valente como Débora
Betend wie Hanna auf der Suche nach dem SiegOrando feito Ana em busca da vitória
Freundlich wie Ruth, weise wie AbigailAmiga feito Rute, sábia como Abigail
Rahab, großzügig, ihr Haus fiel nicht (ihr Haus fiel nicht)Raabe, generosa, sua casa não caiu (sua casa não caiu)
Wenn hier heute eine furchtlose Frau ist, steh aufSe tem mulher temente hoje aqui, fica de pé
Die sich nicht vor der Hölle fürchtet, die ihren Glauben nicht wanktQue não teme o inferno, nada abala sua fé
Wenn hier eine Frau betet, öffne deinen Mund und gib Gott die Ehre (Ehre)Se tem mulher que ora, abra a boca e dê um glória (glória)
Die Ehre steigt empor und der Sieg kommt vom HimmelA glória vai subindo e do céu desce vitória
Wenn hier Esther ist, bin ich die ErsteSe aqui tem Ester, a primeira sou eu
Wenn da noch eine ist, will ich Ehre zu Gott hörenSe aí tem mais uma, quero ouvir glórias a Deus
Wir bilden einen Chor, der den Namen des Herrn lobt (Namen des Herrn)Formamos um coral louvando o nome do Senhor (nome do Senhor)
Singen in der Salbung, wie Mirjam sangCantando na unção como Miriã cantou
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, der Feind geht fortVai dando glória, vai dando glória, o inimigo vai embora
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, Gott bringt den SiegVai dando glória, vai dando glória, Deus manda a vitória
Gib Gott die Ehre (gib Gott die Ehre), gib Gott die Ehre, es gibt Heil für dein ZuhauseVai dando glória (vai dando glória), vai dando glória, tem cura pro seu lar
Gott rettet deine Familie und der Chor wird wachsenDeus salva sua família e o coral vai aumentar
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, der Feind geht fortVai dando glória, vai dando glória, o inimigo vai embora
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, Gott bringt den SiegVai dando glória, vai dando glória, Deus manda a vitória
Gib Gott die Ehre (gib Gott die Ehre), gib Gott die Ehre, es gibt Heil für dein ZuhauseVai dando glória (vai dando glória), vai dando glória, tem cura pro seu lar
Gott rettet deine Familie und der Chor wird wachsenDeus salva sua família e o coral vai aumentar
(Oh, Ehre sei Jesus)(Ô, glória a Jesus)
(Ich fühle seine Gegenwart hier im Haus)(Eu tô sentindo a presença Dele aqui na casa)
(Gib Gott die Ehre dort)(Vai dando glória aí)
Wenn hier heute eine furchtlose Frau ist, steh aufSe tem mulher temente hoje aqui, fica de pé
Die sich nicht vor der Hölle fürchtet, die ihren Glauben nicht wanktQue não teme o inferno, nada abala sua fé
Wenn hier eine Frau betet, öffne deinen Mund und gib Gott die Ehre (Ehre)Se tem mulher que ora, abra a boca e dê um glória (glória)
Die Ehre steigt empor und der Sieg kommt vom HimmelA glória vai subindo e do céu desce vitória
Wenn hier Esther ist, bin ich die ErsteSe aqui tem Ester, a primeira sou eu
Wenn da noch eine ist, will ich Ehre zu Gott hörenSe aí tem mais uma, quero ouvir glórias a Deus
Wir bilden einen Chor, der den Namen des Herrn lobt (Namen des Herrn)Formamos um coral louvando o nome do Senhor (nome do Senhor)
Singen in der Salbung, wie Mirjam sangCantando na unção como Miriã cantou
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, der Feind geht fortVai dando glória, vai dando glória, o inimigo vai embora
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, Gott bringt den SiegVai dando glória, vai dando glória, Deus manda a vitória
Gib Gott die Ehre (gib Gott die Ehre), gib Gott die Ehre, es gibt Heil für dein ZuhauseVai dando glória (vai dando glória), vai dando glória, tem cura pro seu lar
Gott rettet deine Familie und der Chor wird wachsenDeus salva sua família e o coral vai aumentar
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, der Feind geht fortVai dando glória, vai dando glória, o inimigo vai embora
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, Gott bringt den SiegVai dando glória, vai dando glória, Deus manda a vitória
Gib Gott die Ehre (gib Gott die Ehre), gib Gott die Ehre, es gibt Heil für dein ZuhauseVai dando glória (vai dando glória), vai dando glória, tem cura pro seu lar
Gott rettet deine Familie und der Chor wird wachsenDeus salva sua família e o coral vai aumentar
Gib Gott die EhreVai dando glória
Gib Gott die EhreVai dando glória
Gib Gott die EhreVai dando glória
Gib Gott die EhreVai dando glória
Gib Gott die Ehre (Ehre), es gibt Heil für dein ZuhauseVai dando glória (glória), tem cura pro seu lar
Gott rettet deine Familie und der Chor wird wachsenDeus salva sua família e o coral vai aumentar
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, der Feind geht fortVai dando glória, vai dando glória, o inimigo vai embora
Gib Gott die Ehre, gib Gott die Ehre, Gott bringt den SiegVai dando glória, vai dando glória, Deus manda a vitória
Gib Gott die Ehre (gib Gott die Ehre), gib Gott die Ehre, es gibt Heil für dein ZuhauseVai dando glória (vai dando glória), vai dando glória, tem cura pro seu lar
Gott rettet deine Familie und der Chor wird wachsenDeus salva sua família e o coral vai aumentar
(Oh, Ehre sei Jesus)(Ô, glória a Jesus)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avelina (Gospel) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: