Traducción generada automáticamente
Chô Arara!
Avelina
¡Fuera guacamayo!
Chô Arara!
¡Fuera guacamayo, guacamayo de BahíaChô arara, arara da Bahia
Quien tiene amor no duermeQuem tem amor não dorme
Si quisiera, no dormiríaSe eu quisesse não dormia
Quien tiene amor no vive tranquiloQuem tem amor não vive sossegado
No tiene amigos segurosNão tem amigo certo
Es un ojo abierto y otro cerradoÉ um olho aberto e outro fechado
No tiene tranquilidad, no confía en nadieNão tem tranqüilidade, ninguém ele confia
No duerme ni cabecea, ni de noche ni de díaNão dorme nem cochila, nem de noite, nem de dia
Mira, necesitas conseguir otra mujerOlha tu precisa arranjar outra mulher
La que tienes así no funcionaEssa que tu tem desse jeito não da pé
Ve a buscar otra en secretoVai arranjar outra no escondidinho
Que te trate con cariño y tenga modales de mujerQue te trate com carinho e tenha jeito de mulher
Quiero un moreno que no sea de nadieQuero um moreno que não seja de ninguém
Que tenga un rebolado para bailar un xenhenhémTenha um rebolado pra dançar um xenhenhêm
Cuando voy hacia él, él viene hacia mí tambiénQuando eu vou pra ele, ele vem pra mim também
Y en el pie quebrado, es beso va, es beso vieneE no pé quebrado, é beijo vai, é beijo vem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avelina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: