visualizaciones de letras 1.226.993
Letra

Significado

Pós-Vida

Afterlife

Assim como entrar em um sonhoLike walking into a dream
Tão diferente do que você já viuSo unlike what you've seen
Tão incerto, mas pareceSo unsure, but it seems
(Porque estivemos esperando por você)('Cause we've been waiting for you)

Veio parar nesse lugarFallen into this place
Só estou te dando um gostinhoJust giving you a small taste
Do que é o pós-vida aqui, então fiqueOf your afterlife here, so stay
Você vai voltar pra cá de qualquer formaYou'll be back here soon anyway

Vejo uma luz distanteI see a distant light
Mas, garota, isso não pode estar certoBut, girl, this can't be right
Um lugar tão surreal de se verSuch a surreal place to see
Então como isso é possível?So how did this come to be?
Cheguei cedo demaisArrived too early

E quando penso em todos os lugares que simplesmente não me encaixoAnd when I think of all the places I just don't belong
Eu finalmente aceitei a vida e percebi que isso está indo longe demaisI've come to grips with life and realize this is going too far

Meu lugar não é aqui, precisamos seguir em frente, queridaI don't belong here, we gotta move on, dear
Escapar desse pós-vidaEscape from this afterlife
Porque dessa vez estou certo em me afastar e afastar'Cause this time I'm right to move on and on
Para bem longe daquiFar away from here

Um lugar sem dor e com esperançaA place of hope and no pain
Céus perfeitos, sem chuvaPerfect skies with no rain
Posso deixar esse lugar, mas me contenhoCan leave this place, but refrain
(Porque estivemos esperando por você)('Cause we've been waiting for you)

Veio parar nesse lugarFallen into this place
Só estou te dando um gostinhoJust giving you a small taste
Do que é o pós-vida aqui, então fiqueOf your afterlife here, so stay
Você vai voltar pra cá de qualquer formaYou'll be back here soon anyway

Esse lugar na Terra não é certo (com minhas costas contra parede)This peace on Earth's not right (with my back against the wall)
Sem dor ou sinal de tempo (sou jovem demais para cair)No pain or sign of time (I'm much too young to fall)
Tão deslocado, não quero ficarSo out of place, don't wanna stay
Me sinto errado e esse é o meu sinalI feel wrong and that's my sign
Já me decidiI've made up my mind

Me dê a sua mão, mas perceba que só quero dizer adeusGive me your hand, but realize I just wanna say goodbye
Por favor, entenda que tenho que ir e continuar minha própria vidaPlease, understand I have to leave and carry on my own life

Meu lugar não é aqui, precisamos seguir em frente, queridaI don't belong here, we gotta move on, dear
Escapar desse pós-vidaEscape from this afterlife
Porque dessa vez estou certo em me afastar e afastar'Cause this time I'm right to move on and on
Para bem longe daquiFar away from here

Não tenho nada contra você e com certeza vou sentir sua faltaGot nothing against you and surely I'll miss you
Esse lugar cheio de paz e luzThis place full of peace and light
E espero que você me leve de volta pra dentroAnd I hope you might take me back inside
Quando for o momento certoWhen the time is right

As pessoas que eu amo estão chorando lá em casa porque já sentem minha faltaLoved ones back home all crying 'cause they're already missing me
Eu rezo a Deus pra que tenha alguém me ouvindoI pray by the grace of God that there's somebody listening
Me dê uma chance de ser a pessoa que eu quero ser (eu estou inteiro, estou me engasgando em êxtase)Give me a chance to be that person I wanna be (I am unbroken, I'm choking on this ecstasy)
Ah, Deus, eu tento tanto, mas você precisa me deixar partir (me torne inteiro, me liberte, eu preciso)Oh, Lord, I'll try so hard, but you gotta let go of me (unbreak me, unchain me, I need)
(De outra chance pra viver)(Another chance to live)

Meu lugar não é aqui, preciso seguir em frente, queridaI don't belong here, I gotta move on, dear
Esse lugar cheio de paz e luzThis place full of peace and light
E espero que você me leve de volta pra dentroAnd I hope you might take me back inside
Quando for o momento certoWhen the time is right

Enviada por Ronei y traducida por João. Subtitulado por isaque y más 5 personas. Revisiones por 23 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avenged Sevenfold y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección