Traducción generada automáticamente

Nightmare
Avenged Sevenfold
Cauchemar
Nightmare
Cauchemar (maintenant ton cauchemar prend vie)Nightmare (now your nightmare comes to life)
Traîné en basDragged ya down below
Vers le spectacle du diableDown to the devil's show
Pour être son invité pour toujours (la paix d'esprit, c'est moins que jamais)To be his guest forever (peace of mind is less than never)
Désolé de t'embrouiller l'espritHate to twist your mind
Mais Dieu n'est pas de ton côtéBut God ain't on your side
Une vieille connaissance rompue (brûle le monde, ton dernier effort)An old acquaintance severed (burn the world, your last endeavor)
La chair brûle, tu peux le sentir dans l'airFlesh is burning, you can smell it in the air
Parce que des hommes comme toi ont une âme si facile à voler (voler)'Cause men like you have such an easy soul to steal (steal)
Alors fais la queue pendant qu'ils tatouent des numéros dans ta têteSo stand in line while they ink numbers in your head
Tu es maintenant un esclave jusqu'à la fin des temps iciYou're now a slave until the end of time here
(Rien n'arrête la folie qui tourne, hante, désire, tire)(Nothing stops the madness turning, haunting, yearning, pull the trigger)
Tu aurais dû connaître le prix du malYou should have known the price of evil
Et ça fait mal de savoir que tu appartiens ici, ouaisAnd it hurts to know that you belong here, yeah
Oh, c'est ton putain de cauchemarOh, it's your fucking nightmare
(Même si ton cauchemar prend vie)(While your nightmare comes to life)
Impossible de se réveiller en sueurCan't wake up in sweat
Parce que ce n'est pas encore fini'Cause it ain't over yet
Toujours en train de danser avec tes démons (victime de ta propre création)Still dancing with your demons (victim of your own creation)
Au-delà de la volonté de combattreBeyond the will to fight
Où tout ce qui est mal est justeWhere all that's wrong is right
Où la haine n'a pas besoin de raison (haine de soi, auto-assassinat)Where hate don't need a reason (loathing self-assassination)
On t'a menti juste pour te priver de ta vueYou've been lied to just to rape you of your sight
Et maintenant ils ont le culot de te dire comment te sentir (ressentir)And now they have the nerve to tell you how to feel (feel)
Si sédaté pendant qu'ils médicamentent ton cerveauSo sedated as they medicate your brain
Et pendant que tu deviens lentement fou, ils te disentAnd while you slowly go insane, they tell you
(Donné avec les meilleures intentions, t'aider avec tes complications)(Given with the best intentions, help you with your complications)
Tu aurais dû connaître le prix du malYou should have known the price of evil
Et ça fait mal de savoir que tu appartiens ici, ouaisAnd it hurts to know that you belong here, yeah
Personne à appeler, tout le monde à craindreNo one to call, everybody to fear
Ton destin tragique est si clair, ouaisYour tragic fate is looking so clear, yeah
Oh, c'est ton putain de cauchemarOh, it's your fucking nightmare
Lutte (lutte) pour ne pas échouer (échouer), pour ne pas tomber (tomber)Fight (fight) not to fail (fail), not to fall (fall)
Ou tu finiras comme les autresOr you'll end up like the others
Meurs (meurs), meurs encore (meurs), trempé dans le péché (péché)Die (die), die again (die), drenched in sin (sin)
Sans respect pour autruiWith no respect for another
En bas (en bas), sens le feu (feu), sens la haine (haine)Down (down), feel the fire (fire), feel the hate (hate)
Ta douleur est ce que nous désironsYour pain is what we desire
Perdu (perdu), frappe le mur (mur), regarde-toi ramper (ramper)Lost (lost), hit the wall (wall), watch you crawl (crawl)
Un menteur si remplaçableSuch a replaceable liar
Et je sais que tu entends leurs voix (appelant d'en haut)And I know you hear their voices (calling from above)
Et je sais qu'elles peuvent sembler réelles (ces signaux d'amour)And I know they may seem real (these signals of love)
Mais notre vie est faite de choix (certains sans appel)But our life's made up of choices (some without appeal)
Ils ont pris pour acquis ton âme et elle est à nous maintenant à volerThey took for granted your soul and it's ours now to steal
(Alors que ton cauchemar prend vie)(As your nightmare comes to life)
Tu aurais dû connaître le prix du malYou should have known the price of evil
Et ça fait mal de savoir que tu appartiens ici, ouaisAnd it hurts to know that you belong here, yeah
Personne à appeler, tout le monde à craindreNo one to call, everybody to fear
Ton destin tragique est si clair, ouaisYour tragic fate is looking so clear, yeah
Oh, c'est ton putain de cauchemarOh, it's your fucking nightmare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avenged Sevenfold y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: