Traducción generada automáticamente

Heaven (feat. Bryant Barnes)
Avenoir
Paradis (feat. Bryant Barnes)
Heaven (feat. Bryant Barnes)
J'ai passé trop de temps sur les mauvaises chosesSpent too much time on the wrong things
Bébé, j'étais tellement perduBaby, I was so lost
Je ne voyais pas la lumière dans l'obscuritéI couldn't see light from the darkness
Et tu es arrivée seuleAnd you came alone
Alors comment as-tu pu le prévoir ?So how could you plan it?
À ne pas savoir à qui faire confiance ?From not knowing who to trust?
Bébé, ne me fais pas çaBaby don't make me
Juste entre nous deux (oh)Just between the two of us (oh)
Je veux aller au paradis (paradis)I wanna go to heaven (heaven)
Tu vas m'y emmener ?Are you gonna take me there?
Affection sans limites (affection)Limitless affection (affection)
Tu es la raison pour laquelle je respire encoreYou're the reason that I'm still here breathing
Dis-moi que ton amour ne partira jamaisTell me that your love's never leaving
Parce que ça me donne la vie, fille, j'en ai besoin'Cause it gives me life, girl, I need it
Je veux aller au paradis (paradis)I wanna go to heaven (heaven)
Bébé, peux-tu m'y emmener ?Baby, can you take me there?
Tu parles de manoirs, d'attention, de compassion retrouvéeYou mention mansions, attention grabbing, new-found compassion
Les gens te persuadent de faire n'importe quoiPeople persuade you doing anything
Et je ne juge pas de mon côté, je reste silencieuxAnd I don't judge on my account, I'm silent
Ça ne peut pas être la raison pour laquelle j'essaie maintenantThat can't be the reason why I'm trying now
Tu es ma préférée de tous les temps etYou're my favorite of all time and
Je prie juste pour qu'ils dorment sur toi toute la nuit parce que j'aiI'm just praying they sleep on you all night 'cause I
Besoin de toute ta sympathie, juste toi à mes côtés (à mes côtés)Need all your sympathy, just you by my side (my side)
J'ai besoin de ton amour dans ma vieI need your love in my life
Je veux aller au paradis (dans cette vie)I wanna go to heaven (in this life)
Tu vas m'y emmener ? (Peux-tu m'y emmener ?)Are you gonna take me there? (Can you take me there?)
Affection sans limites (tout le temps)Limitless affection (all the time)
Tu es la raison pour laquelle je respire encore (peux-tu sentir mon amour ?)You're the reason that I'm still here breathing (can you feel my love?)
Dis-moi que ton amour ne partira jamaisTell me that your love's never leaving
Parce que ça me donne la vie, fille, j'en ai besoin'Cause it gives me life, girl, I need it
Je veux aller au paradis (paradis)I wanna go to heaven (heaven)
Bébé, peux-tu m'y emmener ? (Emmène-moi)Baby, can you take me there? (Take me)
(Vas-tu m'y emmener ?)(Are you gonna take me?)
(Affection sans limites)(Limitless affection)
(Tu es la raison pour laquelle je respire encore)(You're the reason that I'm still here breathing)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avenoir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: