Traducción generada automáticamente

La Novelita
Aventura
Die Novelle
La Novelita
Und man nennt sie, die NovelleY se le llama, la novelita
Ich verbringe die Tage träumend, nachdenklich, mein HerzPaso los días soñando, pensando, corazón
Von dieser Liebe und wie schlecht die Situation istDe este amor y de lo malo que esta la situación
Denn ich liebe dich und kann dich nicht einmal sehen, süße LiebePorque te amo y ni siquiera puedo verte dulce amor
Wie schmerzhaft! Meine Gefühle sind in diesem LiedQue dolor! Mis sentimientos están en esta canción
Du bist die Mama meines LebensTú eres la mami de mi vida
Die, die ich am meisten bevorzuge und hier habeLa que yo más prefiero y tengo aquí
Du bist die Königin meiner LiebenEres reina de mis amores
Im Himmel gibt es keine Farben, wenn du nicht bei mir bistEn cielo no hay colores si no estás en mi
Ich will dir nur singen, Püppchen, und dass du mich liebst, so wie ich dichSolo cantarte muñequita y que tú a mí me quieras como yo a ti
Das ist, was ich von dir, Frau, bitteEs lo que te pido a ti mujer
Ich bitte nur den Herrn, dass diese Liebe wahr wird, bitteSolo le pido al señor que se logre este amor, por favor
Und dass deine Eltern mir die Erlaubnis gebenY que tus padres me den la razón
Das Wichtigste ist, dass ich dich niemals aufhören werde zu liebenLo importante es que nunca te dejaré de amar
Das wirst du wissen!Lo sabras!
Mein Püppchen, diese Liebe wird wahr werdenMi muñequita este amor se va a lograr
Du bist die Mama meines LebensTú eres la mami de mi vida
Die, die ich am meisten bevorzuge und hier habeLa que yo más prefiero y tengo aquí
Du bist die Königin meiner LiebenEres reina de mis amores
Im Himmel gibt es keine Farben, wenn du nicht bei mir bistEn cielo no hay colores si no estás en mi
Ich will dir nur singen, Püppchen, und dass du mich liebst, so wie ich dichSolo cantarte muñequita y que tú a mí me quieras como yo a ti
Das ist, was ich von dir, Frau, bitteEs lo que te pido a ti mujer
Die Liebe ist etwas Wunderschönes, aber nur, wenn die Frau, die du liebstEl amor es algo bello, pero solamente si la mujer que amas
Dich auch liebtTe ama a ti también
Ich weiß nicht, ob du mich liebstNo sé si me amas
Aber ich kann dir versichern, dass ich dich liebePero puedo asegurar que yo te amo a ti
Und ich bitte dich, Frau, ich bitte dich von ganzem HerzenY te pido mujer, te pido desde el fondo de mi corazón
Dass in diesem LiedQue en esta canción
Bitte, mein Püppchen, bittePor favor mi muñequita, por favor
Uh, liebe mich!Uh, ¡quiereme!
Du bist die Mama meines LebensTú eres la mami de mi vida
Die, die ich am meisten bevorzuge und hier habeLa que yo más prefiero y tengo aquí
Du bist die Königin meiner LiebenEres reina de mis amores
Im Himmel gibt es keine Farben, wenn du nicht bei mir bistEn cielo no hay colores si no estás en mi
Ich will dir nur singen, Püppchen, und dass du mich liebst, so wie ich dichSolo cantarte muñequita y que tú a mí me quieras como yo a ti
Das ist, was ich von dir, Frau, bitteEs lo que te pido a ti mujer
Bitte, Mama, dass es wahr wird, dass es wahr wird¡Por favor mami que se logre, que se logre
Diese LiebeEste amor
LiebeAmor
Liebe!¡Amor!
Liebe!¡Amor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aventura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: