Traducción generada automáticamente

La Novelita
Aventura
De Verhaal
La Novelita
En ze noemen het, de verhaalY se le llama, la novelita
Ik breng de dagen dromend, denkend, mijn hartPaso los días soñando, pensando, corazón
Over deze liefde en hoe slecht de situatie isDe este amor y de lo malo que esta la situación
Want ik hou van je en ik kan je niet eens zien, zoete liefdePorque te amo y ni siquiera puedo verte dulce amor
Wat een pijn! Mijn gevoelens zitten in dit liedQue dolor! Mis sentimientos están en esta canción
Jij bent de mami van mijn levenTú eres la mami de mi vida
Degene die ik het meest verkies en hier hebLa que yo más prefiero y tengo aquí
Jij bent de koningin van mijn liefdesEres reina de mis amores
In de lucht zijn geen kleuren als je niet bij me bentEn cielo no hay colores si no estás en mi
Ik wil je alleen maar zingen, poppetje, en dat jij van mij houdt zoals ik van jouSolo cantarte muñequita y que tú a mí me quieras como yo a ti
Dat is wat ik je vraag, vrouwEs lo que te pido a ti mujer
Ik vraag de Heer alleen dat deze liefde werkelijkheid wordt, alsjeblieftSolo le pido al señor que se logre este amor, por favor
En dat jouw ouders me de kans gevenY que tus padres me den la razón
Het belangrijkste is dat ik je nooit zal stoppen met liefhebbenLo importante es que nunca te dejaré de amar
Dat zul je weten!Lo sabras!
Mijn poppetje, deze liefde gaat werkelijkheid wordenMi muñequita este amor se va a lograr
Jij bent de mami van mijn levenTú eres la mami de mi vida
Degene die ik het meest verkies en hier hebLa que yo más prefiero y tengo aquí
Jij bent de koningin van mijn liefdesEres reina de mis amores
In de lucht zijn geen kleuren als je niet bij me bentEn cielo no hay colores si no estás en mi
Ik wil je alleen maar zingen, poppetje, en dat jij van mij houdt zoals ik van jouSolo cantarte muñequita y que tú a mí me quieras como yo a ti
Dat is wat ik je vraag, vrouwEs lo que te pido a ti mujer
Liefde is iets moois, maar alleen als de vrouw van wie je houdtEl amor es algo bello, pero solamente si la mujer que amas
Ook van jou houdtTe ama a ti también
Ik weet niet of je van me houdtNo sé si me amas
Maar ik kan je verzekeren dat ik van jou houPero puedo asegurar que yo te amo a ti
En ik vraag je, vrouw, ik vraag je vanuit de grond van mijn hartY te pido mujer, te pido desde el fondo de mi corazón
Dat in dit liedQue en esta canción
Alsjeblieft, mijn poppetje, alsjeblieftPor favor mi muñequita, por favor
Uh, hou van me!Uh, ¡quiereme!
Jij bent de mami van mijn levenTú eres la mami de mi vida
Degene die ik het meest verkies en hier hebLa que yo más prefiero y tengo aquí
Jij bent de koningin van mijn liefdesEres reina de mis amores
In de lucht zijn geen kleuren als je niet bij me bentEn cielo no hay colores si no estás en mi
Ik wil je alleen maar zingen, poppetje, en dat jij van mij houdt zoals ik van jouSolo cantarte muñequita y que tú a mí me quieras como yo a ti
Dat is wat ik je vraag, vrouwEs lo que te pido a ti mujer
Alsjeblieft, mami, dat het werkelijkheid wordt, dat het werkelijkheid wordt¡Por favor mami que se logre, que se logre
Deze liefdeEste amor
LiefdeAmor
Liefde!¡Amor!
Liefde!¡Amor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aventura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: