Traducción generada automáticamente

La Boda
Aventura
Le Mariage
La Boda
(Chers frères, continuons avec ce mariage)(Queridos hermanos, continuemos con esta boda)
(Si quelqu'un s'oppose à cette union)(Si hay alguien presente que se oponga a este matrimonio)
(Qu'il parle maintenant ou se taise à jamais)(Que hable ahora o calle para siempre)
Je m'opposeYo me opongo
Qui t'aime comme moi, petite beauté ?¿Quién te ama como yo, cosita linda?
Oh mon Dieu, si tu te maries, tu emporteras ma vieAy, Dios, si te casas, te llevarás mi vida
C'est comme la fin d'un romanEs como un fin de una novela
Notre histoire, la plus belleNuestra historia, la más bella
Dis-moi que cette cérémonie est un cauchemarDime que esta ceremonia es una pesadilla
Un instant, père, ne permettez pas, c'est absurde, c'est une erreurUn momento, padre, no permita, esto es absurdo, es un error
Mettez cette cérémonie sur pause, je vais vous expliquer mon motif et qui je suisPonga pausa a esta boda, ya le explico mi motivo y quién soy yo
Et que cet idiot sur l'autel m'écouteY que me escuche ese estúpido en el altar
Et au public, je vais raconter l'histoire d'un grand amourY al público voy a contar la historia de un gran amor
Il y a un an, on s'est séparés, on s'aimait comme des fousHace un año que rompimos, como locos nos quisimos
On partageait un cœurLos dos compartimo' un corazón
Mais aujourd'hui, il se marie pour essayer de m'oublierMás hoy se casa pa' intentar borrarme
(Mais, attends, qui est ce fou ?)(Pero, ven acá, ¿quién es este loco?)
Chut, ne donne pas ton avis, s'il te plaîtShhh, no opine, por favor
Non, aujourd'hui je renonce à ton abandon et je suis prêt à toutNo, hoy renuncio a su abandono y vengo dispuesto a todo
Mon idole Roméo a lutté pour l'amourMi ídolo Romeo luchó por amor
Et un soldat est un héros même s'il meurt à la guerreY un soldado es un héroe aunque muera en la guerra
Je ne sortirai pas de cette église sans elleNo salgo de esta iglesia si no es junto con ella
Qui t'aime comme moi, petite beauté ?¿Quién te ama como yo, cosita linda?
Oh mon Dieu, si tu te maries, tu emporteras ma vieAy, Dios, si te casas, te llevarás mi vida
C'est comme la fin d'un romanEs como un fin de una novela
Notre histoire, la plus belleNuestra historia, la más bella
Dis-moi que cette cérémonie est un cauchemarDime que esta ceremonia es una pesadilla
Mon amour, par Dieu, réfléchis, souvenons-nous de nos viesMi amor, por Dios, recapacita, recordemos nuestras vidas
Quand on était enfants, ce dimanche-là, on s'est donné notre premier bisouCuando niños, aquel domingo, nos dimo' el primer besito
On a fait un pacte de mots (un pacte de mots)Hicimos un pacto de palabras (un pacto de palabras)
Je t'aime, tu m'aimes (je t'aime, tu m'aimes)Yo te amo, tú me amas (yo te amo, tú me amas)
Et même si le monde s'effondre, même la mort ne nous séparera pasY aunque venga el fin del mundo, ni la muerte nos separa
Et ces matins où je grimpais par ta fenêtreY esas madrugadas que escalé por tu ventana
Ton petit chien aboyait et réveillait ton pèreTu perrito me ladraba y a tu padre levantaba
Ils ne comptaient pas sur mon astuceNo contaban con mi astucia
Jamais, jamais ils ne m'attrapaientNunca, nunca me agarraban
Ta mère cherchait le bruit, et moi sous ton litTu madre buscando el ruido, y yo debajo de tu cama
Comment oublier ce collège où j'ai étudié ton corps ?¿Cómo olvidar ese colegio donde estudié tu cuerpo?
Dans les toilettes, au quatrième étage, tous les jours à deux heures quartEn el baño, piso cuatro, todos los días dos y cuarto
Ce n'est pas la même chose de faire l'amour que de te faire l'amourNo es lo mismo hacer el sexo que te hagan el amor
Ton oreiller a été témoin des nuits de passionTu almohada fue testigo de las noches de pasión
Tu perdais le contrôle et je t'excitais avec ma voixTú perdías el control y hasta te excito con mi voz
Tes jours amers, je les ai apaisés avec un appelTus días amargos remedié con una llamada
Mon amour, je ne t'ai pas abandonnéeMi amor, no te abandoné
Mon voyage était très nécessaireMi viaje fue muy necesario
Et la lettre que je t'ai envoyéeY la carta que te envié
Tu ne l'as pas reçue, regarde le malNo la recibiste, mira el daño
Mon amour, mais es-tu folle ?Mi amor, ¿pero tú eres loca?
Laisse-moi découvrirLet me find out
AventureAventura
Non, non, nonNo, no, no
Qui t'aime comme moi, petite beauté ?¿Quién te ama como yo, cosita linda?
Et maintenant je m'adresse à l'insuffisant, à la petite choseY ahora me dirijo al insuficiente, poca cosa
Et tu oses te comparer à moi ?¿Y así te atreves a compararte conmigo?
Qui t'a donné le titre d'une femme d'un autre ?¿Quién te ha dado título de una mujer ajena?
À César ce qui est à César, dis-moi qui, putainAl César lo del César, dime quién, maldita sea
Je connais ses défauts, ses secrets les plus intimesYo conozco sus defectos, sus más íntimos secretos
Je te donnerai, homme à homme, une chance de parlerTe daré de hombre a hombre un chance para hablar
Que se passe-t-il ? Tu ne dis rien, tu ne la rendras jamais heureuse¿Qué pasa? No dices nada, tú nunca la harás feliz
Ta future épouse pleure des larmes pour moiTu futura esposa llora lágrimas por mí
Pourquoi pleures-tu ?¿Por qué lloras?
Parce que tu sais que je dis la vérité, hein ?Porque sabes que digo la verdad, ¿ah?
La seule vérité que tu connaisLa única verdad que tú conoces
La vérité que beaucoup dans ce mariage se rappellent aussiLa verdad que muchos en esta boda también recuerdan
Et s'assoient pour assister à ce théâtreY se sientan a presenciar este teatro
Dramatisé par une hypocrite et un clownDramatizado por una hipócrita y un payaso
Oui, tu es l'actrice de cette œuvre ridiculeSí, tú eres la actriz de esta obra ridícula
Lève la têteLevanta la cabeza
Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi quand je te parleMírame, mírame, mírame cuando te hablo
Moi qui t'ai vue rire, t'ai vue pleurerYo que te vi reír, te vi llorar
Moi qui ai vécu à tes côtésYo que viví junto a tu lado
Les meilleurs et les pires chapitres de notre romanLos mejores y peores capítulos de nuestra novela
De notre histoireDe nuestra historia
Tu paies ton protagoniste avec cette fin ? Hein ?¿A tu protagonista le pagas con este final?, ¿ah?
Moi ?¿A mí?
Non, mon amourNo, mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aventura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: