Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 91.288

La Niña

Aventura

LetraSignificado

La Niña

La Niña

Quelque chose de spécial, AventuraSomething special, Aventura

La petite dort si profondémentLa niña duerme tan profundo

Un feu ou un coup de feuSolo un fuego o un disparo
Peut la réveillerLa puede despertar
Si innocente, à peine neuf ansTan inocente apenas tiene nueve años
Et peut-être qu'elle comprendra demainY mañana quizás entenderá

Qu'un étranger dans son litQue un extraño en su cama
A touché son petit corpsToco su cuerpecito
Avec malice et sans pitiéCon malicia y sin piedad
Elle ne comprend pas queElla no entiende que
Il y a des gens dans la vieHay personas en la vida
Qui se lèvent juste pour faire le malQue se animan solo para hacer maldad

(Et qui diable c'était ?)(¿Y quién diablos fue?)
Un salaud sans cœurUn desgraciado sin corazón
(Dites-moi comment il est entré)(Dígame cómo entró)
Peut-être qu'ils ont oublié de fermer la porteQuizás olvidaron cerrar la puerta
Ils savent juste qu'il a fait du mal et s'est barréSolo saben que hizo el daño y se marchó

Le lendemain, un officier demandait à ses parentsEl día siguiente un oficial preguntaba a sus padres
Comment cela a pu arriver, la mère souffre et le père est pensifComo fue que sucedió, la madre sufre y el padre pensativo
Il n'y avait pas de traces de celui qui l'a violéeNo habían huellas de aquel que la violó
La petite pleure, elle s'imagine qu'hier pendant qu'elle dormait, quelque chose de mauvais lui est arrivéLa niña llora, se imagina que ayer mientras dormía, algo malo le pasó
Mais elle voit le sang sur ses vêtementsMás ve el sangrero en su ropa
Des policiers dans sa chambre et un peu de douleurPolicías en su cuarto y un poquito de dolor

(Et qui diable c'était ?)(¿Y quién diablos fue?)
Un salaud sans cœurUn desgraciado sin corazón
(Dites-moi comment il est entré)(Dígame cómo entró)
Peut-être qu'ils ont oublié de fermer la porteQuizás olvidaron cerrar la puerta
Ils savent juste qu'il a fait du mal et s'est barréSolo saben que hizo el daño y se marchó

Comment est-il possible que quelqu'un puisse faire du mal à un petit ange de Dieu ?¿Cómo es posible que alguien pueda hacer daño a un angelito de Dios?
La petite n'avait que neuf ans et un malveillant l'a violéeLa niña solo tenía nueve años y un malvado la violó
Voici une autre histoire pour les gens et cette fois ce n'est pas une histoire d'amourAquí les traigo otra historia a la gente y esta vez no es de amor
Ce n'est pas un message, c'est une triste anecdote que je transforme en chansonNo es un mensaje es una anécdota triste que hoy convierto en canción

C'est ce que tu aimesThis is what you like
C'est ton groupe préféré, bébé, tu saisIt's your favorite group, baby, you know

(Et qui diable c'était ?)(¿Y quién diablos fue?)
Un salaud sans cœurUn desgraciado sin corazón
(Dites-moi comment il est entré)(Dígame cómo entró)
Peut-être qu'ils ont oublié de fermer la porteQuizás olvidaron cerrar la puerta
Ils savent juste qu'il a fait du mal et s'est barréSolo saben que hizo el daño y se marchó

Comment est-il possible que quelqu'un puisse faire du mal à un petit ange de Dieu ?¿Cómo es posible que alguien pueda hacer daño a un angelito de Dios?
La petite n'avait que neuf ans et un malveillant l'a violéeLa niña solo tenía nueve años y un malvado la violó
Voici une autre histoire pour les gens et cette fois ce n'est pas une histoire d'amourAquí les traigo otra historia a la gente y esta vez no es de amor
Ce n'est pas un message, c'est une triste anecdote que je transforme en chansonNo es un mensaje es una anécdota triste que hoy convierto en canción

Des mois ont passé et la petite avec son traumatisme, a du mal à dormirPasaron meses y la niña con su trauma, se le hace difícil dormir
Elle ne s'amuse plus et ses poupées sont couvertes de poussière, elle ne joue plus, personne ne la voit rireNo se divierte y sus muñecas tienen polvo ya no juega, nadie la ve reír
Et une autre nuit de martyre, des cauchemars du passé qui la font souffrirY otra noche de martirio, pesadillas del pasado que la hacen sufrir
Il est déjà trois heures du matin et la petite en pleurs, s'endort enfinYa son las tres de la mañana y la niña en llanto, se duerme, por fin

(Et il est revenu)(Y volvió)
Le même salaud, sans cœurEl mismo desgraciado, sin corazón
(Mais comment il est encore entré ?)(¿Pero, cómo de nuevo entró?)
Vous ne pouvez pas imaginer comment il a faitNo se imaginan cómo lo hizo
Il n'y a jamais eu de porte ouverteNunca hubo una puerta abierta
Et cette fois la petite s'est réveilléeY esta vez la niña despertó
(Papa, que fais-tu ?)¿Papi, que tú haces?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aventura y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección