Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 52.815

Carcel De Dolor

Aventura

LetraSignificado

Prison de Douleur

Carcel De Dolor

(1er couplet)(1st verse)
Je veux revivre la passion qu'on montrait hier devant les gensQuiero revivir la pasion que ayer mostrabamos delante de la gente
Comme on s'enflammait, comme tu me caressaisComo nos abrasabamos, como me acarisiabas
Le visage lentement comme ça (comme ça)La cara lentamente asi (asi)
Donne-moi une chanceDame una oportunidad
De profiter de tes baisersDe gosar de tus besos
Tes caresses me manquentTus carisias las extraño
Dans ta prison je suis enfermé, donne-moi une autre chanceEn tu carcel vivo preso dame otra oportunidad
Tu sais bien que je suis à toiBien sabes que yo soy de ti
Ne réfléchis pas, douce amourNo lo pienses dulce amor
Car j'en ai marre de souffrirQue estoy harto de sufrir
Regarde comme j'ai besoin de toi, j'ai même pensé à mourirMira que te necesito y hasta he pensado en morir
Enlève-moi ce châtimentQuitame ya este castigo
Je ne supporte pas ce tourment, je ne t'oublie pasNo soporto este tormento yo no me olvido de ti
Je te garde dans mes penséesTe llevo en mi pensamiento
Tu es ma vitamineEres tu mi vitamina
Celle que je veux plus qu'elleLa que quiero mas que a ella
La vérité, je me rends compte que tu vaux plus qu'elleLa verdad me dado quenta que tu vales mas que esa
Ravivons la folieRevivamos la locura
Si divine de l'amourTan divina del amor
Viens me sortir de cette prisonVen sacame de esta carcel
Cette prison de douleurEsta carcel del dolor

(refrain)(chorus)
Henry, ne t'inquiète pasHenry dont you worry
Consacre-lui cette bachataDedicale esta bachata
Et si elle veut faire la fièreAnd if she wants to front
Change de cap quand ça chauffeSwitch to good from when its hotter
Elle va rater le voyage aux BahamasElla se perdera the trip to the bahamas
Cette petite sonnerie à cinq heures du matinAquella llamadita al las cinco de la mañana
Déjà-vu encore une fois à cinq heures du matinDeja vu once again a las cinco de la mañana

Maintenant tout le monde fait la queue, et suit les nouveaux leaders,Now everybody make a line, and follow the new leaders,
(qui ?)(who?)
AventuraAventura

Maintenant on ne rigole pas... bananes...Now we ain't playin....bananas...

(2ème couplet)(2nd verse)
Rouler ensemble sur l'herbe,Rotar juntos por la llerva,
Je marchais sous la pluie,Caminaba con la lluvia,
Monter à cheval ensembleMontar juntos a caballo
Pour perdre nos rondeursQue perdamos la gordura
Comme on le faisait hier,Como haciamos al ayer,
Ces petites matinées d'amour...Aquellas mañanitas de amor..
Ne réfléchis pas, douce amourNo lo pienses dulce amor
Car j'en ai marre de souffrirQue estoy harto de sufrir
Regarde comme j'ai besoin de toi, j'ai même pensé à mourirMira que te necesito y hasta he pensado en morir
Enlève-moi ce châtimentQuitame ya este castigo
Je ne supporte pas ce tourmentNo soporto este tormento
Je ne t'oublie pas,Yo no me olvido de ti,
Je te garde dans mes penséesTe llevo en mi pensamiento
Tu es ma vitamineEres tu mi vitamina
Celle que je veux plus qu'elleLa que quiero mas a ella
La vérité, je me rends compte que tu vaux plus qu'elleLa verdad me dado cuenta que tu vales mas que esa
Ravivons la folieRevivamos la locura
Si divine de l'amourTan divina del amor
Viens me sortir de cette prisonVen sacame de esta carcel
Cette prison de douleurEsta carcel del dolor

(refrain)(chorus)
Henry, ne t'inquiète pasHenry dont you worry
Consacre-lui cette bachataDedicale esta bachata
Et si elle veut faire la fièreAnd if she wants to front
Change de cap quand ça chauffeSwitch to good from when its hotter
Elle va rater le voyage aux BahamasElla se perdera the trip to the bahamas
Cette petite sonnerie à cinq heures du matinAquella llamadita al las cinco de la mañana
Déjà-vu encore une fois à cinq heures du matinDeja vu once again a las cinco de la mañana

Je vais te donner mon amourTe voy a dar mi amor
(à cinq heures du matin)(a las cinco de la mañana)
Et toute ma chaleurY todo mi calor
(à cinq heures du matin)(a las cinco de la mañana)
Ma reine, viens à moiReina mia ven a mi
(à cinq heures du matin)(a las cinco de la mañana)
Parce que j'ai besoin de toi iciPorque yo te necesito aqui
(à cinq heures du matin)(a las cinco de la mañana)
Allez, ma belle, je viendrai te chercher à 9h15Come on girl, ill pick you up at 9:15
(à cinq heures du matin)(a las cinco de la mañana)
(à cinq heures du matin)(a las cinco de la mañana


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aventura y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección