Traducción generada automáticamente
The Money Song
Avenue Q
La canción del dinero
The Money Song
No, no
Nicky
¡Ayuda a los indigentes!
Help the homeless!
¡Ayuda a los indigentes!
Help the homeless!
¡Oh! ¡Eh, Princeton!
Ooh! Hey Princeton!
¡Dame una moneda!
Give me a quarter!
¡Aquí en mi sombrero!
Here in my hat!
¡Vamos, Princeton!
Come on, Princeton!
¡Es tan fácil como eso!
It's as easy as that!
Ayudar a otros te trae
Helping others brings you
Más cerca de Dios
Closer to God
Así que dame un cuarto
So give me a quarter
¿En Princeton?
Princeton
No tengo cambio
I don't have any change
No, no
Nicky
Hmmm... bien
Hmmm.... Okay
Dame un dólar
Give me a dollar
¿En Princeton?
Princeton
Eso no es lo que quise decir
That's not what I meant
No, no
Nicky
Dame un cinco
Give me a five
¿En Princeton?
Princeton
¿Bromeas?
Are you kidding?
No, no
Nicky
Cuanto más das
The more you give
Cuanto más consigues
The more you get
¡Eso es estar vivo!
That's being alive!
Todo lo que te pido
All I'm asking you
Es hacer lo que
Is to do what
Jesucristo lo haría
Jesus Christ would do
Me daría un cuarto
He'd give me a quarter
¿Por qué no lo haces tú?
Why don't you?
¿En Princeton?
Princeton
Muy bien, muy bien, aquí tienes
All right, all right, here you go
No, no
Nicky
¡Ahh, gracias!
Ahh, thanks!
¿En Princeton?
Princeton
Cuídate
Take care
¡Guau!
Whoa!
No, no
Nicky
¿Qué te pasa?
What's the matter?
¿En Princeton?
Princeton
¡Me siento generoso!
I feel generous!
¡Me siento compasivo!
I feel compassionate!
No, no
Nicky
¿Lo sabes?
You do?
¿En Princeton?
Princeton
¡Sí! ¡Sí! Me siento como una nueva persona - una buena persona!
Yeah! I feel like a new person - a good person!
Ayudar a otras personas te hace sentir fantástico!
Helping other people out makes you feel fantastic!
No, no
Nicky
Eso es lo que he estado tratando de decirte
That's what I've been trying to tell you-
¿En Princeton?
Princeton
Todo este tiempo he estado corriendo pensando
All this time I've been running around thinking
sobre mí, yo, yo - y dónde me ha llevado!
About me, me, me - and where has it gotten me!
¡Voy a hacer algo por alguien más!
I'm gonna do something for someone else!
No, no
Nicky
¿Yo?
Me?
¿En Princeton?
Princeton
¡Kate! Voy a recaudar el dinero para construir eso
No - Kate! I'm going to raise the money to build that
¡Estúpida Escuela Monstruos de la que siempre habla!
Stupid Monster School she's always talking about!
¡Dame tu dinero!
Give me your money!
No, no
Nicky
¿Qué?
What?
¿En Princeton?
Princeton
¡Lo necesito para Kate!
I need it for Kate!
No, no
Nicky
¡Lo necesito para comer!
I need it to eat!
¿En Princeton?
Princeton
¡Vamos, Nicky!
Come on, Nicky!
No, no
Nicky
¡Piérdete!
Aww, get lost!
¿En Princeton?
Princeton
¡Te hará sentir genial!
It'll make you feel great!
No, no
Nicky
¡También una hamburguesa!
So would a burger!
¿En Princeton?
Princeton
Cuando su sueño se haga realidad
When her dream comes true
Todo será en parte
It'll all be partly
Gracias a ti
Thanks to you
¡Así que dame tu dinero!
So give me your money!
No, no
Nicky
Me gustaría, pero no puedo
I'd like to, but I can't
¿En Princeton?
Princeton
¡Dame tu dinero!
Give me your money!
No, no
Nicky
¡Me gustaría, pero lo necesito!
I'd like to, but I need it!
¿En Princeton?
Princeton
¡Dame tu dinero!
Give me your money!
No, no
Nicky
¡Me gustaría, pero soy un vagabundo!
I'd like to, but I'm homeless!
¡No puedo! ¡Lo necesito! ¡Soy un vagabundo!
I can't! I need it! I'm homeless!
¡No puedo! ¡Lo necesito! ¡Soy un vagabundo!
I can't! I need it! I'm homeless!
¡No puedo! ¡Lo necesito! ¡Soy un vagabundo!
I can't! I need it! I'm homeless!
Bien, aquí tienes
Okay, here you go
¿En Princeton?
Princeton
¡Gracias! ¡Gracias!
Thank you!
No, no
Nicky
De improviso
Suddenly
Me siento
I am feeling
Más cerca de Dios
Closer to God
Es hora de dejar de mendigar
It's time to stop begging
¡Es hora de empezar a dar!
It's time to start giving!
¿Qué puedo darle a Rod?
What can I give to Rod?
Algo que le gustará tanto que me llevará de vuelta
Something he'll like so much he'll take me back
¡Lo sé! ¡Le encontraré un novio!
Ooh, I know! I'll find him a boyfriend!
¿En Princeton?
Princeton
¡Ese es el espíritu!
That's the spirit!
Ambos
Both
Cuando ayudas a los demás
When you help others
¡No puedes evitar ayudarte a ti mismo!
You can't help helping yourself!
Cuando ayudas a los demás
When you help others
¡No puedes evitar ayudarte a ti mismo!
You can't help helping yourself!
¿Qué?
Gary Coleman
Chicos, ¿para qué es el sombrero?
Hey boys, what's the hat for?
No, no
Nicky
¡Estamos recogiendo dinero!
Ooh, we're collecting money!
¿En Princeton?
Princeton
¡Es para Kate! ¡Estamos recaudando dinero para ayudar a construir la escuela de sus sueños!
It's for Kate! We're raising money to help build her dream school!
¡Danos tu dinero!
Give us your money!
No, no
Nicky
¡Te alegrarás de haberlo hecho!
You'll be glad that you did!
¿Qué?
Gary Coleman
Eso es justo lo que mis padres me dijeron
That's just what my parents told me
Cuando era niño
When I was a kid
¡Carajo!
Shit
No, no
Nicky
Pero dar se siente tan bien
But giving feels so great
¿Qué?
Gary Coleman
Y apuesto a que no dolería
And I bet it wouldn't hurt
Tus posibilidades con Kate
Your chances with Kate
¿En Princeton?
Princeton
Bueno, eso también
Well, that too
¿Qué?
Gary Coleman
Te daré un dólar
I'll give you a dollar
¿En Princeton?
Princeton
Eres un caballero
You're a gentleman
Y un erudito
And a scholar
Nochebuena
Christmas Eve
¡Estamos tan felices! ¡Cambiamos todos tus regalos de boda por dinero en efectivo!
We so happy! We just exchange all your wedding gifts for cash!
¿Qué?
Brian
¡Cariño, no les digas eso!
Honey, don't tell THEM that!
Nochebuena
Christmas Eve
¡Nos dan unos 2.000 dólares!
We get about 2, 000 bucks!
¿Qué?
Brian
Uh, sí, así que - gracias, a todos!
Uh, yeah, so - thanks, everybody!
Nochebuena
Christmas Eve
¡Somos ricos!
We rich!
¿En Princeton?
Princeton
¡Danos tu dinero!
Give us your money!
No, no
Nicky
¡Danos tu dinero!
Give us your money!
¿Qué?
Gary Coleman
¡Danos tu maldito dinero!
Give us your goddamn money!
¿En Princeton?
Princeton
¡Danos la pasta!
Give us the dough!
Nicky/Gary Coleman
Nicky/Gary Coleman
¡Danos la pasta!
Give us the dough!
Princeton/Nicky/Gary Coleman
Princeton/Nicky/Gary Coleman
Estamos recaudando dinero
We're raising money
Para una escuela de monstruos
For a Monster School
Pero tenemos un camino por recorrer
But we've got a ways to go
¿En Princeton?
Princeton
Suena como si lo hubieras hecho
Sounds like you've
Tengo dinero para quemar
Got money to burn
No, no
Nicky
Y no es como el dinero
And it's not like money
Que tenías que ganar
That you had to earn
Princeton/Nicky/Gary Coleman
Princeton/Nicky/Gary Coleman
Así que danos tu dinero
So give us your money -
Nochebuena
Christmas Eve
¿Una escuela de monstruos?
A monster school?
¿Qué?
Brian
Suena como una buena causa
Sounds like a good cause
Nochebuena
Christmas Eve
Dame tu billetera
Give me your wallet
¿En Princeton?
Princeton
¡Dios mío! No sé cómo agradecérselo chicos
Oh my gosh! I don't know how to thank you guys
Quiero decir, Kate estará muy agradecida!
I mean, Kate will be so grateful!
Esa cantidad de dinero es un gran comienzo
That kind of money is such a great start
¿Qué?
Gary Coleman
Sí, 15 dólares
Yeah, $15
¿En Princeton?
Princeton
¿15 dólares?
$15?
Nochebuena
Christmas Eve
Cada pedacito ayuda
Every little bit help
No, no
Nicky
¡Parece que vamos a tener que preguntar a MÁS personas!
Looks like we're gonna have to ask MORE people!
Todos
All
¡Oye! ¡Oye!
Hey!
¡Danos tu dinero!
Give us your money!
¡Todo lo que tienes!
All that you've got!
Sólo tienes que tenerla sobre
Just fork it on over
¿Qué?
Gary Coleman
O algunos títeres
Or some puppets
¡Le dispararán!
Will get shot!
¿En Princeton?
Princeton
¡Oye! ¡Oye!
Hey!
Todos
All
Es hora de pasar el sombrero
It's time to pass the hat
¿Qué?
Gary Coleman
Y no hay nada que puedas hacer con eso
And there's nothing you can do 'bout that
Todos
All
¡Así que danos tu dinero!
So give us your money!
¡Danos tu dinero!
Give us your money!
¡Danos tu dinero!
Give us your money!
Cuando ayudas a los demás
When you help others
¡No puedes evitar ayudarte a ti mismo!
You can't help helping yourself!
Cuando ayudas a los demás
When you help others
¡No puedes evitar ayudarte a ti mismo!
You can't help helping yourself!
Cada vez que
Every time you
Haced buenas obras
Do good deeds
También estás sirviendo
You're also serving
Tus propias necesidades
Your own needs
Cuando ayudas a los demás
When you help others
¡No puedes evitar ayudarte a ti mismo!
You can't help helping yourself!
Cuando usted da
When you give
Por una causa digna
To a worthy cause
Te sentirás tan alegre
You'll feel as jolly
Como Santa Cláusula
As Santa Clause
Cuando ayudas a los demás
When you help others
No puedes
You can't
Ayudar
Help
¡Ayudándote a ti mismo!
Helping yourself!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Avenue Q e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: