Traducción generada automáticamente

Head Full Of Doubt Road Full Of Promise
Avett Brothers
Cabeza llena de dudas, camino lleno de promesas
Head Full Of Doubt Road Full Of Promise
Hay una oscuridad sobre míThere's a darkness upon me
Que está inundada de luzThat's flooded in light
En el pequeño texto me dicenIn the fine print they tell me
Qué está mal y qué está bienWhat's wrong and what's right
Y viene en negro y viene en blancoAnd it comes in black and it comes in white
Y me asusta aquellos que no lo venAnd I'm frightened by those that don't see it
Cuando nada se debe o se merece o se esperaWhen nothing is owed or deserved or expected
Y tu vida no cambia por el hombre que es elegidoAnd your life doesn't change by the man that's elected
Si alguien te ama, nunca eres rechazadoIf you're loved by someone, you're never rejected
Decide qué ser y séloDecide what to be and go be it
Había un sueño y un día pude verloThere was a dream and one day I could see it
Como un pájaro enjaulado rompíLike a bird in a cage I broke in
Y exigí que alguien lo liberaraAnd demanded that somebody free it
Y había un niñoAnd there was a kid
Con la cabeza llena de dudasWith a head full of doubt
Así que gritaré hasta morirSo I'll scream til I die
Y finalmente se irán esos malos pensamientosAnd the last of those bad thoughts are finally out
Hay una oscuridad sobre tiThere's a darkness upon you
Que está inundada de luzThat's flooded in light
Y en el pequeño texto te dicenAnd in the fine print they tell you
Qué está mal y qué está bienWhat's wrong and what's right
Y vuela de día y vuela de nocheAnd it flies by day and it flies by night
Y me asusta aquellos que no lo venAnd I'm frightened by those that don't see it
Había un sueño y un día pude verloThere was a dream and one day I could see it
Como un pájaro enjaulado rompíLike a bird in a cage I broke in
Y exigí que alguien lo liberaraAnd demanded that somebody free it
Y había un niño con la cabeza llena de dudasAnd there was a kid with a head full of doubt
Así que gritaré hasta morirSo I'll scream til I die
Y finalmente se irán esos malos pensamientosAnd the last of those bad thoughts are finally out
Había un sueño y un día pude verloThere was a dream and one day I could see it
Como un pájaro enjaulado rompí y exigíLike a bird in a cage I broke in and demanded
Que alguien lo liberaraThat somebody free it
Y había un niño con la cabeza llena de dudasAnd there was a kid with a head full of doubt
Así que gritaré hasta morirSo I'll scream til I die
Y finalmente se irán esos malos pensamientosAnd the last of those bad thoughts are finally out
Hay una oscuridad sobre míThere's a darkness upon me
Que está inundada de luzThat's flooded in light
En el pequeño texto me dicenIn the fine print they tell me
Qué está mal y qué está bienWhat's wrong and what's right
Hay una oscuridad sobre míThere's a darkness upon me
Que está inundada de luzThat's flooded in light
Y me asustanAnd I'm frightened
Aquellos que no lo venBy those that don't see it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avett Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: