Traducción generada automáticamente

Head Full Of Doubt Road Full Of Promise
Avett Brothers
Tête Pleine de Doutes, Route Pleine de Promesses
Head Full Of Doubt Road Full Of Promise
Il y a une obscurité sur moiThere's a darkness upon me
Qui est inondée de lumièreThat's flooded in light
Dans les petites lignes, ils me disentIn the fine print they tell me
Ce qui est mal et ce qui est bienWhat's wrong and what's right
Et ça vient en noir et ça vient en blancAnd it comes in black and it comes in white
Et j'ai peur de ceux qui ne le voient pasAnd I'm frightened by those that don't see it
Quand rien n'est dû, mérité ou attenduWhen nothing is owed or deserved or expected
Et ta vie ne change pas par l'homme éluAnd your life doesn't change by the man that's elected
Si quelqu'un t'aime, tu n'es jamais rejetéIf you're loved by someone, you're never rejected
Décide qui tu veux être et vas-yDecide what to be and go be it
Il y avait un rêve et un jour je pouvais le voirThere was a dream and one day I could see it
Comme un oiseau dans une cage, j'ai forcé l'entréeLike a bird in a cage I broke in
Et j'ai exigé que quelqu'un le libèreAnd demanded that somebody free it
Et il y avait un gaminAnd there was a kid
Avec une tête pleine de doutesWith a head full of doubt
Alors je crierai jusqu'à ma mortSo I'll scream til I die
Et les derniers de ces mauvaises pensées sont enfin sortisAnd the last of those bad thoughts are finally out
Il y a une obscurité sur toiThere's a darkness upon you
Qui est inondée de lumièreThat's flooded in light
Et dans les petites lignes, ils te disentAnd in the fine print they tell you
Ce qui est mal et ce qui est bienWhat's wrong and what's right
Et ça vole le jour et ça vole la nuitAnd it flies by day and it flies by night
Et j'ai peur de ceux qui ne le voient pasAnd I'm frightened by those that don't see it
Il y avait un rêve et un jour je pouvais le voirThere was a dream and one day I could see it
Comme un oiseau dans une cage, j'ai forcé l'entréeLike a bird in a cage I broke in
Et j'ai exigé que quelqu'un le libèreAnd demanded that somebody free it
Et il y avait un gamin avec une tête pleine de doutesAnd there was a kid with a head full of doubt
Alors je crierai jusqu'à ma mortSo I'll scream til I die
Et les derniers de ces mauvaises pensées sont enfin sortisAnd the last of those bad thoughts are finally out
Il y avait un rêve et un jour je pouvais le voirThere was a dream and one day I could see it
Comme un oiseau dans une cage, j'ai forcé l'entrée et j'ai exigéLike a bird in a cage I broke in and demanded
Que quelqu'un le libèreThat somebody free it
Et il y avait un gamin avec une tête pleine de doutesAnd there was a kid with a head full of doubt
Alors je crierai jusqu'à ma mortSo I'll scream til I die
Et les derniers de ces mauvaises pensées sont enfin sortisAnd the last of those bad thoughts are finally out
Il y a une obscurité sur moiThere's a darkness upon me
Qui est inondée de lumièreThat's flooded in light
Dans les petites lignes, ils me disentIn the fine print they tell me
Ce qui est mal et ce qui est bienWhat's wrong and what's right
Il y a une obscurité sur moiThere's a darkness upon me
Qui est inondée de lumièreThat's flooded in light
Et j'ai peurAnd I'm frightened
De ceux qui ne le voient pasBy those that don't see it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avett Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: