Traducción generada automáticamente

The Song of the Summer (feat. Colorblind)
AvoiD
La Chanson de l'Été (feat. Colorblind)
The Song of the Summer (feat. Colorblind)
Fumée rance avec les fenêtres ferméesStale smoke with the windows drawn
Faut vraiment y penser cette foisYou gotta think about it this time
On restait dehors toute la nuitWe used to stay out going all night
Mais peut-être que c'était juste un bon momentBut maybe it was just a good time
J'ai aimé rater tout çaBeen loving missing all the
J'ai dit à mon pote qu'on s'en sortiraI told my subject we'll be alright
Je ne retournerai probablement jamais là-basI'll probably never go there again
Même si je dis que ça va être un bon momentEven if I say that it's gonna be a good time
Je peux pas arrêter ce sentimentI can't stop this feeling
Je deviens malade, je crois que mon cœur a arrêté de respirerI'm getting sick, I think my heart's stopped breathing
Je peux pas ralentir ma respirationI can't slow my breathing
Putain, c'est quoi ce week-end ?Goddamn, what the fuck's with this weekend?
Je peux pas arrêter ce sentimentI can't stop this feeling
Je peux pas ralentir ma respirationI can't slow my breathing
Je peux pas arrêter ce sentimentI can't stop this feeling
Je peux pas ralentir ma respirationI can't slow my breathing
C'est fini, je peux lâcher priseIt's over, I can let it go
Et maintenant je conduis les yeux fermésAnd now I'm driving with my eyes closed
Je sais pas si ça va allerI don't know if it's gonna be alright
Même si je dis que ça va être un bon momentEven if I say that it's gonna be a good time
Même si je dis que ça va être un bon momentEven if I say that it's gonna be a good time
Même si je dis que ça va être un bon momentEven if I say that it's gonna be a good time
Même si je dis que ça va être un bon momentEven if I say that it's gonna be a good time
Fais semblant d'être quelqu'un que je ne connais pasPretend that I'm someone that I don't know
Je sens que c'est bizarre, où est passé tout ce temps ?I can feel it's strange, where did all of the time go?
Regarde dans le miroir et je déteste çaCheck in the mirror and I hate it
J'aurais aimé ne pas y aller parce que mon cerveau est partiWish I didn't go 'cause my brain's gone missing
Je pense que j'ai retourné le boutonThink I've flipped the switch
Je sais pas quand m'arrêterDon't know when to quit
Les pensées commencent à se diviserThoughts begin to split
Je suis toujours pas dedansStill not into it
C'est fini, je peux lâcher prise (lâcher prise)It's over, I can let it go (let it go)
Et maintenant je conduis les yeux fermés (conduis les yeux fermés)And now I'm driving with my eyes closed (driving with my eyes closed)
Je sais pas si ça va allerI don't know if it's gonna be alright
Même si je dis que ça va être un bon momentEven if I say that it's gonna be a good time
Bon momentGood time
Même si je dis que ça va être un bon momentEven if I say that it's gonna be a good time
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Même si je dis que ça va être un bon momentEven if I say that it's gonna be a good time
Même si je dis que ça va être un bon momentEven if I say that it's gonna be a good time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AvoiD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: