Traducción generada automáticamente
The Best Damn Thing
Avril Lavigne
La mejor maldita cosa
The Best Damn Thing
Déjame oírte decir “hey hey hey hey hey
Let me hear you say 'hey hey hey'
¡Oye, oye, oye!
Hey hey hey!
Muy bien, ahora déjame oírte decir “hey hey ho
Alright, now let me hear you say 'hey hey ho'
¡Oye, oye!
Hey hey ho!
Odio cuando un tipo no abre la puerta
I hate it when a guy doesn't get the door
A pesar de que se lo dije ayer y el día anterior
Even though I told him yesterday and the day before
Odio cuando un tipo no recibe la cuenta
I hate it when a guy doesn't get the tab
Y tengo que sacar mi dinero, y eso se ve mal, sí
And I have to pull my money out, and that looks bad, yeah
¿Dónde están las esperanzas? ¿Dónde están los sueños?
Where are the hopes? Where are the dreams?
¿Mi escena de la historia de Cenicienta?
My Cinderella story scene?
¿Cuándo crees que finalmente lo verán?
When do you think they'll finally see?
Que no vas, no, no vas a mejorar
That you're not, not, not gonna get any better
Y no lo harás, no lo harás, no te librarás de mí nunca
And you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
Te guste o no, a pesar de que se parece mucho a mí
Like it or not, even though she's a lot like me
No somos iguales
We're not the same
Y, sí, sí, sí, tengo mucho que manejar
And, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
No sabes problemas, pero soy un gran escándalo
You don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Yo, soy una escena, soy una reina del drama
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Soy la mejor maldita cosa que tus ojos han visto
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo
Alright, alright, yeah
Odio cuando un tipo no entiende
I hate it when a guy doesn't understand
¿Por qué una cierta época del mes no quiero cogerle de la mano?
Why a certain time of month I don't want to hold his hand
Odio cuando salen y nos quedamos
I hate it when they go out and we stay in
Y vienen a casa oliendo a su ex novia
And they come home smelling like their ex-girlfriend
Pero encontré mis esperanzas, encontré mis sueños
But I found my hopes, I found my dreams
Escena de la historia de mi Cenicienta
My Cinderella story scene
Ahora todo el mundo va a ver
Now everybody's gonna see
Que no vas, no, no vas a mejorar
That you're not, not, not gonna get any better
Y no lo harás, no lo harás, no te librarás de mí nunca
And you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
Te guste o no, a pesar de que se parece mucho a mí
Like it or not, even though she's a lot like me
No somos iguales
We're not the same
Y, sí, sí, sí, tengo mucho que manejar
And, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
No sabes problemas, pero soy un gran escándalo
You don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Yo, soy una escena, soy una reina del drama
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Soy la mejor maldita cosa que tus ojos han visto
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Dame una A: Siempre dame lo que quiero
Give me an A: Always give me what I want
Dame una V: sé Muy, muy bueno conmigo
Give me a V: be Very, very good to me
R: ¿Me tratarás bien?
R: R you gonna treat me right?
Yo: Yo puedo luchar
I: I can put up a fight
Dame una L: déjame oírte gritar fuerte
Give me an L: Let me hear you scream loud
Uno, dos, tres, cuatro
One, two, three, four
¿Dónde están las esperanzas? ¿Dónde están los sueños?
Where are the hopes? Where are the dreams?
¿Mi escena de la historia de Cenicienta?
My Cinderella story scene?
¿Cuándo crees que finalmente lo verán?
When do you think they'll finally see?
Que no vas, no, no vas a mejorar
That you're not, not, not gonna get any better
Y no lo harás, no lo harás, no te librarás de mí nunca
And you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
Te guste o no, a pesar de que se parece mucho a mí
Like it or not, even though she's a lot like me
No somos iguales
We're not the same
Y, sí, sí, sí, tengo mucho que manejar
And, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
No sabes problemas, pero soy un gran escándalo
You don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Yo, soy una escena, soy una reina del drama
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Soy la mejor maldita cosa que tus ojos han visto
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Déjame oírte decir “hey hey hey hey hey
Let me hear you say 'hey hey hey'
¡Oye, oye, oye!
Hey hey hey!
Muy bien, ahora déjame oírte decir “hey hey ho
Alright, now let me hear you say 'hey hey ho'
¡Oye, oye!
Hey hey ho!
¡Oye, oye, oye!
Hey hey hey!
¡Oye, oye, oye!
Hey hey hey!
¡Oye, oye, oye!
Hey hey hey!
Soy la mejor maldita cosa que tus ojos han visto
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Avril Lavigne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: