Traducción generada automáticamente

The Best Damn Thing
Avril Lavigne
La Meilleure Chose Qui Soit Arrivée
The Best Damn Thing
Laisse-moi t'entendre dire 'ouais ouais ouais'Let me hear you say 'hey hey hey'
Ouais ouais ouais !Hey hey hey!
D'accord, maintenant laisse-moi t'entendre dire 'ouais ouais ho'Alright, now let me hear you say 'hey hey ho'
Ouais ouais ho !Hey hey ho!
Je déteste quand un gars ne tient pas la porteI hate it when a guy doesn't get the door
Même si je lui ai dit hier et avant-hierEven though I told him yesterday and the day before
Je déteste quand un gars ne paie pas l'additionI hate it when a guy doesn't get the tab
Et que je dois sortir mon fric, et ça fait mauvais effet, ouaisAnd I have to pull my money out, and that looks bad, yeah
Où sont les espoirs ? Où sont les rêves ?Where are the hopes? Where are the dreams?
Ma scène de conte de fées ?My Cinderella story scene?
Quand penses-tu qu'ils vont enfin voir ?When do you think they'll finally see?
Que tu n'es pas, pas, pas prêt de t'améliorerThat you're not, not, not gonna get any better
Et tu ne pourras, pourras, pourras, tu ne te débarrasseras jamais de moiAnd you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
Que ça te plaise ou non, même si elle me ressemble beaucoupLike it or not, even though she's a lot like me
On n'est pas les mêmesWe're not the same
Et, ouais, ouais, ouais, je suis difficile à gérerAnd, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
Tu ne sais pas ce qu'est l'ennui, mais je suis un vrai scandaleYou don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Moi, je suis une scène, je suis une reine du drameMe, I'm a scene, I'm a drama queen
Je suis la meilleure chose que tes yeux aient jamais vueI'm the best damn thing that your eyes have ever seen
D'accord, d'accord, ouaisAlright, alright, yeah
Je déteste quand un gars ne comprend pasI hate it when a guy doesn't understand
Pourquoi à certaines périodes du mois je ne veux pas tenir sa mainWhy a certain time of month I don't want to hold his hand
Je déteste quand ils sortent et qu'on reste à l'intérieurI hate it when they go out and we stay in
Et qu'ils rentrent en sentant leur ex-copineAnd they come home smelling like their ex-girlfriend
Mais j'ai trouvé mes espoirs, j'ai trouvé mes rêvesBut I found my hopes, I found my dreams
Ma scène de conte de féesMy Cinderella story scene
Maintenant tout le monde va voirNow everybody's gonna see
Que tu n'es pas, pas, pas prêt de t'améliorerThat you're not, not, not gonna get any better
Et tu ne pourras, pourras, pourras, tu ne te débarrasseras jamais de moiAnd you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
Que ça te plaise ou non, même si elle me ressemble beaucoupLike it or not, even though she's a lot like me
On n'est pas les mêmesWe're not the same
Et, ouais, ouais, ouais, je suis difficile à gérerAnd, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
Tu ne sais pas ce qu'est l'ennui, mais je suis un vrai scandaleYou don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Moi, je suis une scène, je suis une reine du drameMe, I'm a scene, I'm a drama queen
Je suis la meilleure chose que tes yeux aient jamais vueI'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Donne-moi un A : Toujours me donner ce que je veuxGive me an A: Always give me what I want
Donne-moi un V : sois Très, très bon avec moiGive me a V: be Very, very good to me
R : R tu vas bien me traiter ?R: R you gonna treat me right?
I : Je peux me battreI: I can put up a fight
Donne-moi un L : Laisse-moi t'entendre crier fortGive me an L: Let me hear you scream loud
Un, deux, trois, quatreOne, two, three, four
Où sont les espoirs ? Où sont les rêves ?Where are the hopes? Where are the dreams?
Ma scène de conte de fées ?My Cinderella story scene?
Quand penses-tu qu'ils vont enfin voir ?When do you think they'll finally see?
Que tu n'es pas, pas, pas prêt de t'améliorerThat you're not, not, not gonna get any better
Et tu ne pourras, pourras, pourras, tu ne te débarrasseras jamais de moiAnd you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
Que ça te plaise ou non, même si elle me ressemble beaucoupLike it or not, even though she's a lot like me
On n'est pas les mêmesWe're not the same
Et, ouais, ouais, ouais, je suis difficile à gérerAnd, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
Tu ne sais pas ce qu'est l'ennui, mais je suis un vrai scandaleYou don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Moi, je suis une scène, je suis une reine du drameMe, I'm a scene, I'm a drama queen
Je suis la meilleure chose que tes yeux aient jamais vueI'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Laisse-moi t'entendre dire 'ouais ouais ouais'Let me hear you say 'hey hey hey'
Ouais ouais ouais !Hey hey hey!
D'accord, maintenant laisse-moi t'entendre dire 'ouais ouais ho'Alright, now let me hear you say 'hey hey ho'
Ouais ouais ho !Hey hey ho!
Ouais ouais ouais !Hey hey hey!
Ouais ouais ouais !Hey hey hey!
Ouais ouais ouais !Hey hey hey!
Je suis la meilleure chose que tes yeux aient jamais vueI'm the best damn thing that your eyes have ever seen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avril Lavigne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: