Traducción generada automáticamente

D.I.C.K.
Avril Lavigne
D.I.C.K.
D.I.C.K.
Ich hab nie einen Kritiker geliebt, ich hab nie etwas Giftiges geliebtI never loved a critic, I never loved acidic
(Du warst meine Ausnahme, eher wie eine Infektion)(You were my exception, more like an infection)
Hab nie gesagt, dass ich perfekt bin, doch du hast mich wertlos fühlen lassenNever said that I was perfect, but you made me feel worthless
(Wenn du keine Lektion lernen kannst, dann lerne besser, Ablehnung zu lieben)(If you can't learn a lesson, better learn to love rejection)
Jeder hat seine BedauernEveryone's got some regrets
Und rückblickend warst du mein, schätze ich (Mein, schätze ich)And looking back, you were mine, I guess (Mine, I guess)
All deine Lügen und deine schmutzigen TricksAll your lies and your dirty tricks
Mir wird ein bisschen schlecht, wenn ich daran denkeI feel kinda sick when I think about it
Du warst so ein Arschloch (D-I-C-K)You were such a dick (D-I-C-K)
Hast mich immer wie Dreck behandelt (S-H-I-T)Always treated me like shit (S-H-I-T)
Oh, als wir zusammen warenOh, when we were together
Hast du mich gehasst, aber jetzt vermisst du mich für immer und ewig und ewigYou hated me but now you're missing me forever and ever and ever
Du warst so ein Arschloch, D-I-C-K (Kannst dich nicht mit mir anlegen)You were such a dick, D-I-C-K (Can't fuck with me)
S-H-I-T, sei nicht scheißeS-H-I-T, don't be shitty
Ich mach keine gemeinen Sachen, ich bin Queen Lavigne und meine Erklärung istI don't do mean, I'm Queen Lavigne and my declaration is
Du warst so ein ArschlochYou were such a dick
Ich weiß nicht, wie du das gemacht hast, du hast mich zum Ausrasten gebrachtI don't know how you did it, you made me go ballistic
(Leg deine Waffen weg, ich stelle dir nur eine Frage)(Put away your weapons, I'm just asking you a question)
Denn ich werde müde, zu raten, ob du überhaupt zuhörst'Cause I'm gettin' tired of guessing if you're even listenin'
Komm ich durch, oder ist dein Kopf zu dick?Am I getting through yet, or is your head too thick?
Jeder hat seine BedauernEveryone's got some regrets
Und rückblickend warst du mein, schätze ich (Mein, schätze ich)And looking back, you were mine, I guess (Mine, I guess)
Deine schlechten Launen und deine schmutzigen TricksYour bad moods and your dirty tricks
Mir wird ein bisschen schlecht, wenn ich daran denkeI feel kinda sick when I think about it
Du warst so ein Arschloch (D-I-C-K)You were such a dick (D-I-C-K)
Hast mich immer wie Dreck behandelt (S-H-I-T)Always treated me like shit (S-H-I-T)
Oh, als wir zusammen warenOh, when we were together
Hast du mich gehasst, aber jetzt vermisst du mich für immer und ewig und ewigYou hated me but now you're missing me forever and ever and ever
Du warst so ein Arschloch, D-I-C-K (Kannst dich nicht mit mir anlegen)You were such a dick, D-I-C-K (Can't fuck with me)
S-H-I-T, sei nicht scheißeS-H-I-T, don't be shitty
Ich mach keine gemeinen Sachen, ich bin Queen Lavigne und meine Erklärung istI don't do mean, I'm Queen Lavigne and my declaration is
Du warst so ein ArschlochYou were such a dick
Es ist mir egal, ob du schluckst, es ist mir egal, ob du spuckstI don't care if you swallow, I don't care if you spit
Knie dich einfach hin und lutsch meinen SchwanzJust get down on your knees and suck my dick
Es ist mir egal, ob du schluckst, es ist mir egal, ob du spuckstI don't care if you swallow, I don't care if you spit
Oh, jetzt bist du dran, komm und lutsch meinen Schwanz, hahaOh, now it's your turn, come on and suck my dick, haha
Du warst so ein Arschloch (D-I-C-K)You were such a dick (D-I-C-K)
Hast mich immer wie Dreck behandelt (S-H-I-T)Always treated me like shit (S-H-I-T)
Oh, als wir zusammen warenOh, when we were together
Hast du mich gehasst, aber jetzt vermisst du mich für immer und ewig und ewigYou hated me but now you're missing me forever and ever and ever
Du warst so ein Arschloch, D-I-C-K (Kannst dich nicht mit mir anlegen)You were such a dick, D-I-C-K (Can't fuck with me)
S-H-I-T, sei nicht scheißeS-H-I-T, don't be shitty
Ich mach keine gemeinen Sachen, ich bin Queen Lavigne und meine Erklärung istI don't do mean, I'm Queen Lavigne and my declaration is
Du warst so ein ArschlochYou were such a dick



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Avril Lavigne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: