Traducción generada automáticamente

Everybody Talks
Ax and the Hatchetmen
Tout le monde parle
Everybody Talks
Hé bébéHey baby
Tu veux pas regarder dans ma direction ?Won't you look my way?
Je pourrais être ta nouvelle addictionI could be your new addiction
Hé bébéHey baby
Qu'est-ce que t'as à dire ?What you gotta say?
Tout ce que tu me donnes, c'est du fauxAll you're giving me is fiction
Je suis un pauvre typeI'm a sorry sucker
Et ça arrive tout le tempsAnd this happens all the time
Mais j'ai découvert queBut I found out that
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Ça a commencé par un murmureIt started with a whisper
Et c'est là que je l'ai embrasséeAnd that was when I kissed her
Puis elle m'a fait mal aux lèvresAnd then she made my lips hurt
Mais j'entendais les comméragesBut I could hear the chit-chat
Emmène-moi dans ta cabane d'amourTake me to your love shack
Maman doit toujours faire marche arrièreMama's always gotta backtrack
Quand tout le monde répondWhen everybody talks back
Hé chérieHey honey
Tu pourrais être ma drogueYou could be my drug
Tu pourrais être ma nouvelle prescriptionYou could be my new prescription
Trop, ça pourrait être une overdoseToo much could be an overdose
Tout ce blablaAll this trash talk
Me rend impatientMake me itching
Oh mon dieu, ma merdeOh my, my shit
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parle tropEverybody talks too much
Ça a commencé par un murmureIt started with a whisper
Et c'est là que je l'ai embrasséeAnd that was when I kissed her
Puis elle m'a fait mal aux lèvresAnd then she made my lips hurt
Mais j'entendais les comméragesBut I could hear the chit-chat
Emmène-moi dans ta cabane d'amourTake me to your love shack
Maman doit toujours faire marche arrièreMama's always gotta backtrack
Quand tout le monde répondWhen everybody talks back
Jamais pensé que je vivraisNever thought I'd live
Pour voir le jourTo see the day
Où les mots de tout le mondeWhen everybody's words
Se mettaient en travers, ouais !Got in the way, ow!
Hé sucreHey sugar
Montre-moi tout ton amourShow me all your love
Tout ce que tu me donnes, c'est de la frictionAll you're giving me is friction
Hé sucreHey sugar
Qu'est-ce que t'as à dire ?What you gotta say?
Ça a commencé par un murmureIt started with a whisper
Et c'est là que je l'ai embrasséeAnd that was when I kissed her
Puis elle m'a fait mal aux lèvresAnd then she made my lips hurt
Mais j'entendais les comméragesBut I could hear the chit-chat
Emmène-moi dans ta cabane d'amourTake me to your love shack
Maman doit toujours faire marche arrièreMama's always gotta backtrack
Quand tout le monde répondWhen everybody talks back
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde répondEverybody talks back
Ça a commencé par un murmureIt started with a whisper
Et c'est là que je l'ai embrasséeAnd that was when I kissed her
Et tout le monde parleAnd everybody talks
Tout le monde répond, ooh !Everybody talks back, ooh!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ax and the Hatchetmen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: