Tradução automática

Entre El Sol y El Alma
Axel Milanés
Between the Sun and the Soul
Entre El Sol y El Alma
Nothing's extra in my baggage, I carry what I needNada sobra en mi equipaje, llevo lo que me hace falta
A path, my heart, and my guitarUna camino, el corazón y la guitarra
A star that guides me, some arms that lift me upUna estrella que me guía, unos brazos que me alzan
With loves between the sun and the soulCon amores entre el Sol y el alma
Learner of feelings, of skin, of wordsAprendiz del sentimiento, de la piel, de la palabra
Citizen of encounters, I’m searching for the morningCiudadano del encuentro voy buscando la mañana
Let destinies fade away, let arrivals take their timeQue se borren los destinos, que demoren las llegadas
If warmth and tenderness are by my sideSi el calor y la ternura me acompañan
Walking, I’m the air that kisses the sensesCaminando soy aire besador de los sentidos
Witness to beauty and heartbeatsTestigo de la belleza y los latidos
Walking, I’m the time that’s discarded and chosenCaminando soy el tiempo desechado y elegido
An artisan between memory and fateArtesano entre recuerdo y el destino
And I want to kiss time, tame the emptinessY quiero besar a tiempo, domesticar el vacío
Where love is, no one freezes to deathAllí donde está el amor nadie se muere de frío
I know little of the divine, of the luck that’s neededPoco sé de lo divino, de la suerte necesaria
Coveted, relative, solitaryCodiciada, relativa, solitaria
It must be from what I've lived that it accompanies the heartDebe ser por lo vivido que al corazón acompaña
With loves between the sun and the soulCon amores entre el Sol y el alma
Learner of feelings, of skin, of wordsAprendiz del sentimiento, de la piel, de la palabra
Citizen of encounters, I’m searching for the morningCiudadano del encuentro voy buscando la mañana
If the path is cloudy, that’s where the magic will comeSi el andar esta nublado allí acudirá la magia
Good from the one who embraced me for nothing in returnBuena de quien me abrazó a cambio de nada
Walking, I’m the air that kisses the sensesCaminando soy aire besador de los sentidos
Witness to beauty and heartbeatsTestigo de la belleza y los latidos
Walking, I’m the time that’s discarded and chosenCaminando soy el tiempo desechado y elegido
An artisan between memory and fateArtesano entre recuerdo y el destino
And I want to kiss time, tame the emptinessY quiero besar a tiempo, domesticar el vacío
Where love is, no one freezes to deathAllí donde está el amor nadie se muere de frío




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Axel Milanés y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: