Traducción generada automáticamente

Terrible Things
Axie
Choses Terribles
Terrible Things
Il était une fois un homme en bonne santé(Once there was a healthy man)
Il a passé sa vie à bricoler des robots(He spent his lifetime workshopping robots)
Aucune intention malveillante (je sais que tu as déjà entendu cette mélodie)(No intentions ill or foul) (I know you've heard the tune before)
Aucune intention malveillante(No intentions ill or foul)
Dans ma ligne d'ombre, ton poison est plutôt inutileIn my line of darkness, your poison’s kind of useless
Le vieux M. Cadavre pourrit dans la pièce avec nousOld Mr Corpse is rotting in the room with us
J'ai été torturé, sorti du purgatoireI’ve been tortured, crawled out of purgatory
Dis-moi honnêtement, y a-t-il quelque chose qui cloche chez moi ?Tell me honestly, is there something wrong with me?
Augmente les enjeux, j'en ai marre de ce nouveau statu quoUp the ante, I'm tired of this new status quo
Toute cette agonie a assez de pouvoir pour savoirAll the agony stores enough power to know
J'ai fait des choses terribles dans ma vieI have done some terrible things in my life
J'ai fait des choses insupportablesI have done unbearable things
Mais je ne veux pas mourirBut I don’t want to die
(Je ne veux pas mourir, je ne veux pas)(I don’t wanna die, don’t wanna)
S'il te plaît, ne me laisse pas mourirPlease don’t let me die
Ça vient d'en bas, ils me veulentIt’s coming from below, they want me
Mais je sais une ou deux choses sur le fait d'être tuéBut I know a thing or two when it comes to being killed
Ça peut sembler un peu douloureuxIt may seem a bit painful
Mais au moins tu peux revenir encore, et encore, et encoreBut at least you get to come back again, and again, and again
Puis-je avoir tes condoléances ?May I have your condolences?
Je sais que tu as déjà entendu cette mélodieI know you’ve heard the tune before
(Savais que tu avais déjà entendu cette mélodie)(Know you’ve heard the tune before)
Tu penses que c'est tous des outragesYou think it’s all outrageous
Néanmoins, c'est comme si je n'étais jamais parti !Nevertheless, it’s like I never left!
Alors, c'est quoi tout ce bruit ?Now what’s all the ruckus?
Des sons si abondantsNoises so abundant
On pourrait penser que je m'habituerais à çaYou’d think that I’d get used to this
Laisse mes entrailles s'évaporerLet my insides evanesce
Le contact humain reste très rareHuman contact remains very seldom
Tous les enfants canaliseront tous leurs pouvoirs pourAll the children will channel all their powers to
S-A-V-E-R-E-SS-A-V-E-T-H-E-M
30 ans de torture que tu ne peux pas comprendre30 years with torture you can’t comprehend
40 ans, ils cherchent des moyens d'en finir40 years, they’re seeking for means to an end
50 ans attaché à des fils de marionnettiste50 years attached onto puppeteer strings
Qui ferait de telles choses terribles ?Who would do such terrible things?
Je veux juste mourir, ouaisI just want to die, yeah
Alors s'il te plaît, laisse-moi juste mourir !So please just let me die!
Je suis indestructible, je prospèreI'm undefeatable, I'm thriving
Parce que je sais une ou deux choses sur le fait d'être tué'Cause I know a thing or two when it comes to being killed
C'est oh si douloureuxIt’s oh so very painful
Et je ne veux pas que ça se reproduise encore, et encore, et encoreAnd I don’t want it to happen again, and again, and again
Ça vient pour nous tous, je me cacheIt’s coming for us all, I'm hiding
Je suis sur le point de prendre un coup, et je sourisI'm 'bout to take a blow, and I'm smiling
C'est oh si douloureuxIt’s oh so very painful
Et je ne veux pas que ça se reproduise encore, et encore, et encore !And I don’t want it to happen again, and again, and again!
(Oh, whoa-oh)(Oh, whoa-oh)
Je sais que tu as déjà entendu cette mélodieI know you’ve heard the tune before
Il était une fois un homme en bonne santéOnce there was a healthy man
Il a passé sa vie à bricoler des robotsHe spent his lifetime workshopping robots
Aucune intention malveillanteNo intentions ill or foul
Et rien dans le genre de tuer des enfants et de piéger des goulesAnd nothing in the lines of killing kids and trapping ghouls
(Pourquoi as-tu pensé ça ?)(Why’d you think that?)
Mais ensuite, un moment fatidique, il a attrapé l'un des siensBut then a fated moment, he caught one of his own
Il ne pouvait pas affronter le mondeCouldn’t face the world
Il a fait une promesse, et il allait canaliser toute sa colèreHe made a promise, and he’d harness all the anger
Assez pour ramener ses prochesEnough to bring his loved ones back
Il a perdu les pédalesHe’s gone haywire
Maintenant ça vient d'en bas, le feu de l'enferNow it’s coming from below, the hellfire
Je suis sur le point de me faire un ami mais il n'a pas l'air si amical !I'm about to make a friend, but he doesn’t seem that friendly!
Eh bien, ça va sans dire, ça ne sert à rien de prierWell that goes without saying, there’s no use in praying
Encore, et encore, et encoreAgain, and again, and again
La recherche dans ma tête, elle est en train de mourir !The research in my head, it's dying!
Je ne pouvais pas tout laisser derrière et maintenantCouldn’t leave it all behind and now
Personne ne va le trouver, le trouverNo-one’s gonna find it, find it
Pour moi, c'est tout un art, si je pouvais le reprendre, eh bien, je ne le ferais pas !To me, it’s all fine art, if I could take it back, well, I’d not!
Je suppose que tout dépend du destin pour que l'homme se réanime.I guess it’s all up to fate for man to reanimate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Axie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: