Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.143

Bon Bon Bon❤️C'est Bon C'est Bon!

Axis Powers Hetalia

Letra

Bon Bon Bon ❤️ ¡Es Bueno, Es Bueno!

Bon Bon Bon❤️C'est Bon C'est Bon!

(Makaron ron ron Shokoran ran ran Furorantan tan Taruto tatan! Chou!)
(マカロンロンロン ショコランランラン フロランタンタン タルトタタン!チョウ!)
(Makaron ron ron Shokoran ran ran Furorantan tan Taruto tatan! Chou!)

¡Buenos días! A todos les encanta, somos la tienda de dulces de Francia en el mundo
ボンジュール!みんな大好き、世界のフランスお兄さんだよ
Bonjūru! Min'na daisuki, sekai no Furansu onīsanda yo

¿No quieren pasar un tiempo dulce y derretido juntos? ¡Vamos!
甘くとろける時間を一緒に過ごさないかい?アロン - イ
Amaku torokeru jikan o issho ni sugosanai kai? Allons - y!

Esponjoso ~ una prueba de la sala de degustación de dulces (dulces) macarrones (macarrones)
ふわふわ〜んな羽上質の証(かし)マカロン(マカロン
Fuwafuwa ~ n'na hane jōshitsu no akashi (kashi) makaron (makaron)

para que la crema no se escape, come con cuidado (¡oh, ten cuidado!)
クリームが飛び出さないようにお食べエクレア(あ〜ん)「おっと、気をつけて
kurīmu ga tobidasanai yō ni o tabe ekurea (ān) 「otto, ki o tsukete

En el momento en que la boca se llena de aroma a mantequilla (¡vueltas! ) Inolvidable (inolvidable)
バターたっぷりの香りにくらくら(くら〜つ!)マドレーヌ(マドレーヌ
batā tappuri no kaori ni kurakura (kura~tsu! ) Madorēnu (madorēnu)

el significado es 'tener dinero' como un financiero de teatro
意味は「お金持ち」さなんてトレビアンファイナンシャ
imi wa "okane mochi”-sa nante torebian finanshe

En el instante en que comienza el brillante romance
口に含んだ瞬間始まるめくるめくロマンス
kuchi ni fukunda shunkan hajimaru mekurumeku romansu

la crepe nacida en Bretaña es ahora popular en todo el mundo
ブルターニュ生まれクレープはいまや世界的な人気さ
burutānyu umare kurēpu wa imaya sekai-tekina ninki-sa

¡Innumerables madames bon appétit! ¡Es bueno!
むっしゅうマダムボナペティ!C'est bon
musshū madamu bonapeti! C'est bon

bonbonbon ♡ sebonsebon pastel de almendra
ボンボンボン♡セボンセボンモンプティガトー
bonbonbon ♡ sebonsebon monputi gatō

la delicada y hermosa pasión, ¡mira qué lleno está! ! !
センセイで優雅な愛情がほらたっぷりあ〜あ
sensaide yūgana aijō ga hora tappuri a~a! ! !

Bonbonbon ♡ sebonsebon pastel de mermelada
ボンボンボン♡セボンセボンメプティットシュクレリ
Bonbonbon ♡ sebonsebon meputitto shukureri

más y más y más saboreando un momento feliz
もっともっともっと味わって幸せな時間
motto motto motto ajiwatte shiawasena jikan

¡Es bueno, es bueno, es bueno (n ~)
C'est bon C'est bon C'est bon(ん
C'est bon C'est bon C'est bon (n ~)

'El 2 de febrero... sosteniendo una moneda en una mano, haciendo un deseo
2月2日に…片手にコインを握って、願い事を唱える
2 tsuki 2-nichi ni… katate ni koin o nigitte, negaigoto o tonaeru

y si devuelves la crepe perfecta, dicen que se cumplirá tu deseo
そして、見事クレープをひっくり返せたら、願いがかなうと言われているんだ
Soshite, migoto kurēpu o hikkurikaesetara, negai ga kanau to iwarete irunda

¿Tu hermano mayor te dijo que quería tu corazón? ¿Es eso malo?
お兄さんは君のハートが欲しいって言ったらダメかな
onīsan wa kimi no hāto ga hoshī tte ittara damekana?

'Por debajo del gato' es un nombre lindo (gato) de la panadería (panadería)
猫の下」なんて可愛い名前さ(ねこ)ランゴシャ(ランゴシャ
Neko no shita” nante kawaii namae-sa (neko) rangudosha (rangudosha)

¡enamorado del atractivo de un adulto sexy! ? Pastel de pan (¡oh!) emocionante
スパイシーな大人の魅力にメロメロ!?パンデピス(う〜ん)刺激的さ
supaishīna otona no miryoku ni meromero! ? Pan depisu (u ~ n) shigeki-teki-sa

Un milagro nacido por casualidad en la panadería (¡sorpresa! ) Reina Aman (Reina Aman)
パン屋で偶然生まれた奇跡(ドキ〜ツ!)クイニーアマン(クイニーアマン
pan-ya de gūzen umareta kiseki (doki~tsu! ) Kuinī Aman (kuinī Aman)

el sabor y la apariencia son lo mejor, un milagro de excelencia en Milford
味も見た目も最高なんてエクスレンスミルフィーユ
aji mo mitame mo saikō nante ekuserensu mirufīyu

Disfrutando de una copa de champán, un brindis de whisky doble
シャンパンをたしなみいただくビスキュイドランス
shanpan o tashinami itadaku bisukyui do ransu

'Este tipo de elegancia es desconocida en Inglaterra ~ parece'
こんな高級さはイギリスにはわかんないように〜にょんにょ
kon'na kōki-sa wa Igirisu ni wa wakan'nai yona ~ niyoniyo

¡Innumerables madames bon appétit! ¡Es bueno!
むっしゅうマダムボナペティ!C'est bon
musshū madamu bonapeti! C'est bon

bonbonbon ♡ sebonsebon pastel de almendra
ボンボンボン♡セボンセボンモンプティガトー
bonbonbon ♡ sebonsebon monputi gatō

la sensación de ser el mejor del mundo, ¡nunca se desvanece! ! !
世界の最先端いつだって目が離せないあ〜あ
sekai no saisentan itsu datte megahanasenai a~a! ! !

Bonbonbon ♡ sebonsebon pastel de mermelada
ボンボンボン♡セボンセボンメプティットシュクレリ
Bonbonbon ♡ sebonsebon meputitto shukureri

más y más y más saboreando un momento brillante
もっともっともっと味わって華やかな時間
motto motto motto ajiwatte hanayakana jikan

¡Es bueno, es bueno, es bueno (n ~)
C'est bon C'est bon C'est bon(ん
C'est bon C’ est bon C’ est bon (n ~)

'Comiendo en la epifanía' en el restaurante 'Gare de Lyon', hay una diferencia en febrero
エピファニーに食べる"ガレットデロワ"には、フェーブが隠されているんだ
epifanī ni taberu" gareddo de roa" ni wa, fēbu ga kakusa rete iru nda

Cuando todos lo descubren juntos, si eso sucede
みんなで切り分けた時に、もしそれが当たったら
Min'na de kiriwaketa toki ni, moshi sore ga atattara

poniéndote una corona, serás bendecido por todos
王冠をかぶって、みんなに祝福されるのさ
ōkan o kabutte, min'na ni shukufuku sa reru no sa

¡Oh más! ¡Más! ¡Más! ¡Por favor, bendice a todos!
あ〜もっと!もっと!もっと!お兄さんを祝福してくれていいからね
A~a motto! Motto! Motto! Onīsan o shukufuku shite kurete īkara ne!

Disfrutando con alguien importante durante el fin de semana, un ambiente de fin de semana
週末に大事な人と楽しんでウィーケンド
Shūmatsu ni daijina hito to tanoshinde u~īkuendo

lleno de limones... (¿no?) ¡No es inglés! ¡No hagas eso con ese bigote!
レモンたっぷりの…(ん?)英語じゃないの!あんな眉毛と一緒にしないで
remon tappuri no…(n ? ) Eigo janai no! An'na mayu-ge to issho ni shinaide!

¡Innumerables madames bon appétit! !
むっしゅうマダムボナペティ
Musshū madamu bonapeti! !

¡Es bueno bonbonbon ♡ sebonsebon pastel de almendra
C'est bon ボンボンボン♡セボンセボンモンプティガトー
C'est bon bonbonbon ♡ sebonsebon monputi gatō

no solo café, también están listos para el té... ¡oh!
カフェをレだけじゃなく紅茶も用意してるのさ…あ〜あ
kafe o re dake janaku kōcha mo yōi shi teru no sa… a~a!

Bonbonbon ♡ sebonsebon pastel de mermelada
ボンボンボン♡セボンセボンメプティットシュクレリ
Bonbonbon ♡ sebonsebon meputitto shukureri

más y más y más saboreando un momento feliz
もっともっともっと味わって幸せな時間
motto motto motto ajiwatte shiawasena jikan

¡Es bueno, es bueno, es bueno (n ~)
C'est bon C'est bon C'est bon(ん
C’ est bon C’ est bon C’ est bon (n ~)

'Si te sientes feliz, ¡tu hermano mayor estará muy satisfecho!
君が幸せに感じてくれたなら、お兄さん大満足
kimi ga shiawase ni kanjite kuretanara, onīsan dai manzoku!

¡Porque eso es lo que desea tu hermano mayor! ¡Disfruta!'
なぜならそれが!お兄さんの望みだからさ。メルシー
Nazenara sore ga! Onīsan no nozomidakara sa. Merushi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Axis Powers Hetalia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección