Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 33
Letra

Coma

Coma

Oye, me atrapaste en coma
Hey you caught me in a coma

Y no creo que quiera
And I don't think I wanna

Nunca vuelvas a este mundo otra vez
Ever come back to this world again

Algo así como en coma
Kinda like it in a coma

Porque nadie va a
'Cause no one's ever gonna

Oh, hazme volver a este mundo otra vez
Oh, make me come back to this world again

Ahora me siento como si estuviera flotando
Now I feel as if I'm floating away

No puedo sentir toda la presión
I can't feel all the pressure

Y me gusta de esta manera
And I like it this way

Pero mi cuerpo está llamando
But my body's callin'

¿No volverás a este mundo otra vez?
Won't ya come back to this world again

Suspendido profundo en un mar de negro
Suspended deep in a sea of black

Tengo la luz al final
I've got the light at the end

Tengo los huesos en el mástil
I've got the bones on the mast

Bueno, me fui a navegar, me fui a navegar
Well I've gone sailin', I've gone sailin'

Podría irme tan fácilmente
I could leave so easily

Mientras los amigos me llaman de nuevo
While friends are calling back to me

He dicho que son
I said they're

Me lo dejan todo a mí
They're leaving it all up to me

Cuando todo lo que necesitaba era claridad
When all I needed was clarity

Alguien que me diga
An someone to tell me

¿Qué carajo está pasando?
What the fuck is going on

¡Maldita sea!
Goddammit!

Escabullido' más lejos y más lejos
Slippin' farther an farther away

Es un milagro cuánto tiempo podemos quedarnos
It's a miracle how long we can stay

En un mundo que nuestras mentes crearon
In a world our minds created

En un mundo lleno de porquerías
In a world that's full of shit

Ayúdame
Help me

Ayúdame
Help me

Ayúdame
Help me

Ayúdame
Help me

Bastardo
Bastard

Por favor, compréndeme
Please understand me

Estoy trepando por los restos
I'm climbin' through the wreckage

De todos mis sueños retorcidos
Of all my twisted dreams

Pero si esta investigación barata no puede
But ithis cheap investigation just can't

Afixiar todos mis gritos
Stifle all my screams

Y estoy esperando en la encrucijada
And I'm waitin' at the crossroads

Esperando por ti
Waiting for you

Esperando por ti
Waiting for you

¿Dónde estás?
Where are you?

Nadie me va a molestar más
No one's gonna bother me anymore

Nadie va a meterse con mi cabeza nunca más
No one's gonna mess with my head no more

No puedo entender para qué es todo el combate
I can't understand what all the fightin's for

Pero es tan agradable aquí abajo en la orilla
But it's so nice here down off the shore

Ojalá pudieras ver esto
I wish you could see this

Porque no hay nada que ver
'Cause there's nothing to see

Es tranquilo aquí y está bien para mí
It's peaceful here and it's fine with me

No como el mundo donde solía vivir
Not like the world where I used to live

Nunca quise vivir
I never really wanted to live

Zácalo otra vez
Zap him again

Zap al hijo de perra otra vez
Zap the son of a bitch again

Vives tu vida como si fuera un coma
Ya live your life like it's a coma

Entonces, ¿no me dirás por qué querríamos
So won't you tell me why we'd wanna

Con todas las razones que das es
With all the reasons you give it's

Es un poco difícil de creer
It's kinda hard to believe

Pero, ¿quién soy yo para decirte que he visto
But who am I to tell you that I've seen

¿Alguna razón por la que deberías quedarte?
Any reason why you should stay

Tal vez estaríamos mejor sin ti de todos modos
Maybe we'd be better off without you anyway

Tienes un boleto de ida y vuelta
You got a one way ticket

En tu viaje de última oportunidad
On your last chance ride

Ticket de ida y vuelta
Gotta one way ticket

Por tu suicidio
To your suicide

Ticket de ida y vuelta
Gotta one way ticket

Y no hay salida viva
An there's no way out alive

Una comunicación tan grosero
An all this crass communication

Eso te ha dejado en el frío
That has left you in the cold

No sirve de consuelo
Isn't much for consolation

Cuando te sientes tan débil y viejo
When you feel so weak and old

Pero si el hogar es donde está el corazón
But if home is where the heart is

Luego hay historias que contar
Then there's stories to be told

No, no necesitas un médico
No you don't need a doctor

Nadie más puede curar tu alma
No one else can heal your soul

Tienes tu mente en la sumisión
Got your mind in submission

Tienes tu vida en juego
Got your life on the line

Pero nadie apretó el gatillo
But nobody pulled the trigger

Se hicieron a un lado
They just stepped aside

Están en el agua
They be down by the water

Mientras los ves saludando adiós
While you watch 'em waving goodbye

Llamarán por la mañana
They be callin' in the morning

Están colgando en el teléfono
They be hangin' on the phone

Están esperando una respuesta
They be waiting for an answer

Pero sabes que no hay nadie en casa
But you know nobody's home

Y cuando la campana deje de sonar
And when the bell's stopped ringing

No fue culpa de nadie más que la tuya
It was nobody's fault but your own

Siempre hubo advertencias amplias
There were always ample warnings

Siempre había signos sutiles
There were always subtle signs

Y lo habrías visto venir
And you would have seen it comin'

Pero te dimos demasiado tiempo
But we gave you too much time

Y cuando dijiste que nadie escucha
And when you said that no one's listening

¿Por qué su mejor amigo le ha caído un centavo?
Why'd your best friend drop a dime

A veces nos cansamos tanto de esperar
Sometimes we get so tired of waiting

Para una manera de pasar nuestro tiempo
For a way to spend our time

Un «es tan fácil» ser social
An "it's so easy" to be social

Es tan fácil» ser genial
"It's so easy" to be cool

Sí, es fácil tener hambre
Yeah it's easy to be hungry

Cuando no tienes nada que perder
When you ain't got shit to lose

Y me gustaría poder ayudarte
And I wish that I could help you

Con lo que esperas encontrar
With what you hope to find

Pero todavía estoy aquí afuera esperando
But I'm still out here waiting

Viendo repeticiones de mi vida
Watching reruns of my life

Cuando llegues al punto de romper
When you reach the point of breaking

Sé que va a llevar algún tiempo
Know it's gonna take some time

Para sanar los recuerdos rotos
To heal the broken memories

Que otro hombre necesitaría
That another man would need

Sólo para sobrevivir
Just to survive

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Axl Rose e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção