Transliteración y traducción generadas automáticamente

Homu ni te
Aya Matsuura
Bajo la luz de la llama
Homu ni te
Una vez más, alguien está tocando la guitarra hoy
まただれかきょうもGIITAつまびいてる
Mata dare ka kyou mo GIITA tsumabii teru
Inmersa en el sonido de la ciudad, llorando en silencio
まちのおとにまじっておろろんとないています
Machi no oto ni majitte ororon to naite imasu
El olor a tinta de ayer impregnado en mis manos
きのうちちおやのINKUのにおいがするてで
Kinou chichioya no INKU no nioi ga suru te de
Después de ser golpeada, siento un hormigueo doloroso
なぐられたあとがGUZUGUZUといたむのです
Nagurareta ato ga GUZUGUZU to itamu no desu
En el pasillo de la estación, cuando mi cuerpo atraviesa la brisa
えきのHOOMUのうえわたしのからだふうがとおりぬけていくとき
Eki no HOOMU no ue watashi no karada fuu ga toorinukete iku toki
Se siente como si estuviera atrapada en la magia de la primavera...
はるのまほうにかかってしまったみたい
Haru no mahou ni kakatte shimatta mitai
Parece que este mundo abraza todo lo que soy
まるでこのせかいがわたしのことをわたしのだらしないぜんぶを
Marude kono sekai ga watashi no koto wo watashi no darashi nai zenbu wo
Sin decir nada, como si fuera una noche en la que podrías abrazarme
なにもいわずにだきしめてくれそうなよる
Nani mo iwazu ni dakishimete kure sou na yoru
Como un programa de televisión de un domingo por la noche
なんかにちようびのしんやのばんぐみみたい
Nanka nichiyoubi no shinya no bangumi mitai
A veces pienso que estoy aquí para alguien más
ときどきだれのためにわたしはいらんだろうとおもう
Tokidoki dare no tame ni watashi wa irun darou to omou
El banco desgastado de un viejo escaparate
ふるいESUKARETAAくたびれたろししてるBENCHI
Furui ESUKARETAA kutabire ta iro shiteru BENCHI
Tembloroso bajo la luz de la lámpara
けいこうとうのしたでSOWASOWAふるえています
Keikou tou no shita de SOWASOWA furueteimasu
El suave viento que acaricia mi pecho en ese momento
やわらかいかぜわたしのむねにすいこんだそのしゅんかん
Yawarakai kaze watashi no mune ni suikon da sono shunkan
Se siente como si estuviera atrapada en la magia de la primavera...
はるのまほうにかかってしまったみたい
Haru no mahou ni kakatte shimatta mitai
Sin decirle a nadie, todo lo que dejé atrás ese día
だれにもいわずあの日わたしがあきらめてしまったぜんぶを
Dare ni mo iwa zu ano hi watashi ga akiramete shimatta zenbu wo
Está bien, parece que puedo perdonarlo en una noche
それでいいんだってゆるしてしまいそうなよる
Sorede iin datte yuruse te shimai sou na yoru
En el pasillo de la estación, cuando mi cuerpo atraviesa la brisa
えきのHOOMUのうえわたしのからだふうがとおりぬけていくとき
Eki no HOOMU no ue watashi no karada fuu ga toorinukete iku toki
Se siente como si estuviera atrapada en la magia de la primavera...
はるのまほうにかかってしまったみたい
Haru no mahou ni kakatte shimatta mitai
Parece que este mundo abraza todo lo que soy
まるでこのせかいがわたしのことをわたしのだらしないぜんぶを
Marude kono sekai ga watashi no koto wo watashi no darashi nai zenbu wo
Sin decir nada, como si fuera una noche en la que podrías abrazarme
なにもいわずにだきしめてくれそうなよる
Nani mo iwazu ni dakishimete kure sou na yoru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aya Matsuura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: