Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.153
Letra

Significado

Schnuller

Sucette

HeyHey
Oh, nein, nein, nein, nein, neinOh, non, non, non, non, non

Projekte sind schiefgegangen, heyProjets partis en sucette, hey
Es ist Mist, aber sag mir, wie machen wir das?C'est la merde, mais dis-moi, comment on va faire?
Ich muss das alles regeln, aber wie machen wir das?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
Ich fühl mich ein bisschen dumm, hast du's kapiert?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

Die ganze Zeit war's mir egal, ich hab' die Bella gemachtTout ce temps, j'm'en foutais, j'faisais la bella
Ich komm zu dir zurück, du sagst, es ist zu spätJ'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
Ich bin nicht mehr der Alte, der Alte, es sieht nach einem Flop ausJ'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
Ich will nicht lügen, ich hab' den Frust, FrustJ'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Beruhige dein Herz, tut mir leidFaut calmer ton cœur, pardon
Du hast die Worte, die verletzen, das ist zu vielT'as les mots qui blessent, c'est trop
Mach langsam, tut mir leid (ja)Vas-y doucement, pardon (yeah)
Die ganze Zeit hab' ich geklebt, ich hab' geklebtTout ce temps j'recollais, j'recollais

Ah nein, ah nein, lass das nicht zu (ja)Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah nein, ah nein, lass das nicht aufblähen (aufblähen)Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah nein, ah nein, oh jaAh non, ah non, oh yeah
Ah nein, ah nein, oh jaAh non, ah non, oh yeah

Projekte sind schiefgegangen, heyProjets partis en sucette, hey
Es ist Mist, aber sag mir, wie machen wir das?C'est la merde, mais dis-moi, comment on va faire?
Ich muss das alles regeln, aber wie machen wir das?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
Ich fühl mich ein bisschen dumm, hast du's kapiert?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projekte sind schiefgegangen, heyProjets partis en sucette, hey
Es ist Mist, aber sag mir, wie machen wir das?C'est la merde, mais dis-moi, comment on va faire?
Ich muss das alles regeln, aber wie machen wir das?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
Ich fühl mich ein bisschen dumm, hast du's kapiert?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

Projekte ruiniert, sie ist sauerProjets gâtés, elle est fâchée
Sie macht die TêteElle fait la te-tê
Sie hat ihr letztes Wort noch nicht gesagtElle a pas dit son dernier mot
Warte, bitte, ich werde es dir erklärenAttends, s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Ich hab' es vermasseltJ'me suis fais péter
Sie hat mir gesagt: Zwischen uns ist es vorbei, ehElle m'a dit: Entre nous c'est mort, eh

Und wenn ich ins Gefängnis gehe, mach nicht die Verrückte mit meinen KumpelsEt si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
Ich lass dir all meine Sachen und abends mach die Rechnungen gutJ'te laisserai toutes mes affaires et tous, les soirs fais bien les comptes
Und wenn meine Feinde eines Tages an deine Tür klopfenEt si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
Guck unter dem Waschbecken, da ist mein Gewehr hinter der TürTu regardes sous l'lavabo, y a mon fusil derrière la porte
Wir kontrollieren das KartellOn contrôle le cartel
Jeden Tag ruft das Geld nach mirChaque jour y a l'oseille qui m'appelle
Vertrauen muss man sich verdienenLa confiance ça se gagne
Zeig mir, dass du im Geschäft bistFais-moi montrer qu't'es dans le bail

Projekte sind schiefgegangen, heyProjets partis en sucette, hey
Es ist Mist, aber sag mir, wie machen wir das?C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire?
Ich muss das alles regeln, aber wie machen wir das?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
Ich fühl mich ein bisschen dumm, hast du's kapiert?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projekte sind schiefgegangen, heyProjets partis en sucette, hey
Es ist Mist, aber sag mir, wie machen wir das?C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire?
Ich muss das alles regeln, aber wie machen wir das?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
Ich fühl mich ein bisschen dumm, hast du's kapiert?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

Ich vertraue niemandem, immer im DreckJ'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Sag mir, warum willst du nicht, dass ich mit meinen Mädels abhänge?Dis-moi, pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas?
Du vertraust niemandem, immer in deinem DreckT'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Sag mir, warum ziehst du es vor, mit deinen Mädels zu sein?Dis-moi, pourquoi tu préfères être avec tes lossas?
Ich vertraue niemandem, immer im DreckJ'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Sag mir, warum willst du nicht, dass ich mit meinen Mädels abhänge?Dis-moi, pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas?
Du vertraust niemandem, immer in deinem DreckT'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Sag mir, warum ziehst du es vor, mit deinen Mädels zu sein?Dis-moi, pourquoi tu préfères être avec tes lossas?

Escrita por: Aya Danioko / Georges Dinga Pinto / Nicolas Pierre-Jean. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aya Nakamura y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección