Traducción generada automáticamente

Sucette
Aya Nakamura
Lollipop
Sucette
HeyHey
Oh, no, no, no, no, noOh, non, non, non, non, non
Projects gone to hell, heyProjets partis en sucette, hey
It's a mess, but tell me, how are we gonna do?C'est la merde, mais dis-moi, comment on va faire?
I gotta fix all this, but how are we gonna do?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I feel stupid a bit, did you get it?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
All this time, I didn't care, I was acting all fancyTout ce temps, j'm'en foutais, j'faisais la bella
I come back to you, you tell me it's too lateJ'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
I'm not feeling great, feeling great, it looks like a flopJ'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
I won't lie, I'm pissed, pissedJ'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Gotta calm your heart, sorryFaut calmer ton cœur, pardon
You have hurtful words, it's too muchT'as les mots qui blessent, c'est trop
Take it easy, sorry (yeah)Vas-y doucement, pardon (yeah)
All this time I was sticking back, sticking backTout ce temps j'recollais, j'recollais
Oh no, oh no, don't freak out (yeah)Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Oh no, oh no, don't bomb (bomb)Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Oh no, oh yeahAh non, ah non, oh yeah
Oh no, oh yeahAh non, ah non, oh yeah
Projects gone to hell, heyProjets partis en sucette, hey
It's a mess, but tell me, how are we gonna do?C'est la merde, mais dis-moi, comment on va faire?
I gotta fix all this, but how are we gonna do?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I feel stupid a bit, did you get it?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projects gone to hell, heyProjets partis en sucette, hey
It's a mess, but tell me, how are we gonna do?C'est la merde, mais dis-moi, comment on va faire?
I gotta fix all this, but how are we gonna do?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I feel stupid a bit, did you get it?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projects messed up, she's madProjets gâtés, elle est fâchée
She's acting all high and mightyElle fait la te-tê
She hasn't said her last wordElle a pas dit son dernier mot
Wait, please, let me explainAttends, s'il te plaît, j'vais t'expliquer
I got bustedJ'me suis fais péter
She told me: Between us, it's over, ehElle m'a dit: Entre nous c'est mort, eh
And if I end up in jail, don't go crazy with my buddiesEt si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
I'll leave you all my stuff and every night, count them wellJ'te laisserai toutes mes affaires et tous, les soirs fais bien les comptes
And if my enemies ever come knocking at your doorEt si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
Look under the sink, my gun is behind the doorTu regardes sous l'lavabo, y a mon fusil derrière la porte
We control the cartelOn contrôle le cartel
Every day money's calling meChaque jour y a l'oseille qui m'appelle
Trust is earnedLa confiance ça se gagne
Show me you're in the gameFais-moi montrer qu't'es dans le bail
Projects gone to hell, heyProjets partis en sucette, hey
It's a mess, but tell me, how are we gonna do?C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire?
I gotta fix all this, but how are we gonna do?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I feel stupid a bit, did you get it?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projects gone to hell, heyProjets partis en sucette, hey
It's a mess, but tell me, how are we gonna do?C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire?
I gotta fix all this, but how are we gonna do?J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I feel stupid a bit, did you get it?J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I trust no one, always in the dirtJ'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Tell me, why don't you want me to hang out with my crew?Dis-moi, pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas?
You trust no one, always in your messT'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Tell me, why do you prefer to be with your crew?Dis-moi, pourquoi tu préfères être avec tes lossas?
I trust no one, always in the dirtJ'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Tell me, why don't you want me to hang out with my crew?Dis-moi, pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas?
You trust no one, always in your messT'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Tell me, why do you prefer to be with your crew?Dis-moi, pourquoi tu préfères être avec tes lossas?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aya Nakamura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: