Transliteración y traducción generadas automáticamente
Lullabye
高垣 彩陽 (Ayahi Takagashi)
Canción de Cuna
Lullabye
Duerme, duerme, linda niña
スリープスリープおやすみかわいいこよ
sleep sleep oyasumi kawaii ko yo
Cierra, cierra, muéstrame tu sonrisa feliz
クローズクローズしあわせなねがおみせて
close close shiawase na negao misete
Si sueñas y ves algo aterrador
さゆめのなかでこわいめみたら
sa yume no naka de kowai memitara
Te protegeré, aunque crezcas
おおきくなれたなみまもっているのは
okiku nareta na mimamotte iru no wa
La luna es una guía que susurra
つきはみちしるべささやくの
tsuki wa michi shirube sasayaku no
Cuentos de hadas que revelan tu destino
うんめいをしらしたおとぎばなしを
unmei o shirashita otogibanashi o
No escaparás de ese camino
そのみちからのがれはしない
sono michi kara nogare wa shinai
En lo profundo de la noche
よるのとまりの奥には
yoru no tomari no oku ni wa
Hay ojos que brillan con intensidad
するどくひかったひとみ
surudoku hikatta hitomi
Te canto esta canción, descansa así
こもりうたをきみにこのままおやすみ
komori uta o kimi ni kono mama oyasumi
La tierra es un lirio, cierra tus pestañas
だいちはゆりかむまつげをさふせて
daichi wa yuri kamu matsuge o sa fusete
Esta canción es solo para ti, al país de los sueños
このうたをきみだけにゆめみのくにへ
kono uta o kimi dake ni yumemi no kuni e
Hasta que llegue el momento de despertar
めざめのときまで
mezame no toki made
No te preocupes por los golpes en la puerta
ドアをたたくことならきにやまないでね
doa o tataku koto nara ki ni yamanaide ne
Solo es un viento fuerte que sopla
ひとつつよいかぜがふいているだけ
hitotsu tsuyoi kaze ga fuiteiru dake
Si te llaman bestia, no temas, grita
もしもけものだろとよばれさけばれよと
moshi mo kemono daro to yobare sakebare yo to
Sécate las lágrimas y duerme
なみだをふいてさねむれ
namida o fuite sa nemure
La luna es una guía que susurra
つきはみちしるべささやくの
tsuki wa michi shirube sasayaku no
Cuentos de hadas que revelan tu destino
うんめいをしらしたおとぎばなしを
unmei o shirashita otogibanashi o
Te canto esta canción, descansa así
こもりうたをきみにこのままおやすみ
komori uta o kimi ni kono mama oyasumi
La tierra es un lirio, cierra tus pestañas
だいちはゆりかむまつげをさふせて
daichi wa yuri kamu matsuge o sa fusete
Esta canción es solo para ti, al país de los sueños
このうたをきみだけにゆめみのくにへ
kono uta o kimi dake ni yumemi no kuni e
Hasta que llegue el momento de despertar
めざめのときまで
mezame no toki made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 高垣 彩陽 (Ayahi Takagashi) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: