Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 38

The Lonely Goatherd (Hitori Botchi No Yama Hitsujikai)

Ayaka Hirahara

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

The Lonely Goatherd (Hitori Botchi No Yama Hitsujikai)

hitori botchi no yama hitsujikai
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o
okkina koe de itsu datte
layee-o-dl layee-o-dl-o

tooi machi made kikoeru
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o
genkina koe de hora ne! kyou mo
layee-o-dl layee-o-dl-o

o-ho laydee-o-dl-ee-o
o-ho laydee-o-dl-ay
o-ho laydee-o-dl-ee-o
laydee-o-dl-ee o-lay

ojou no ouji mo kikoeta
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o

yama no bori no ojisan mo
layee-o-dl layee-o-dl-o

gochisou tabe teru minna mo
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o

biiru o nondara gokkigen!
layee-o-dl layee-o-dl-oo

pinku no doresu no musu me ni
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o

uta ina gara niko niko
layee-o-dl layee-o-dl-oo

soko ni mama mo dete kite
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o

futari tottemo oniai
layee-o-dl layee-o-dl-oo

mm-hmm-hmm-hmm
mm-hmm-hmm-hmm
ho-dl-ay-ee
ho-dl-ay-ee
o-dl-ay-ee-ee
o-dl-ay-ee-ee
o-dl-ay-ee
oh-oh-oh-oh
laydee-o-dl-ay-ee-o
laydee-o-dl-ay-o
laydee-o-dl-ay
oh-oh-oh-oh-
laydee-o-dl-ay-o
laydee-o-dl-ee o-lay

kawaii yagi no musu me ni
layee-o-dl-ay-mm-hmm

uta ina gara niko niko
layee-o-dl layee-o-dl-oo

soko ni mama mo dete kite
laydee-o-dl
laydee-o-dl-ay-woo-woo
2-biki tottemo oniai
layee-o-dl layee-o-dl-oo

minnade saa!
laydee-o laydee-lee-o
o-laydee-o laydee-lay-dee-o

hitori botchi janai no sa
laydee-o-dl laydee-o-dl-oo

o-dl-ay-ee
o-dl-ay-ee
o-dl-ay-ee-ee
o-dl-ay-ee
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-lay-dee-o-dl
lay-dee-o-dl-ay

El Solitario Cabritillo (Hitori Botchi No Yama Hitsujikai)

En la montaña de los cabritos solitarios
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o
Siempre con una gran voz
layee-o-dl layee-o-dl-o

Se puede escuchar hasta el pueblo lejano
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o
¡Con una voz alegre, mira! hoy también
layee-o-dl layee-o-dl-o

o-ho laydee-o-dl-ee-o
o-ho laydee-o-dl-ay
o-ho laydee-o-dl-ee-o
laydee-o-dl-ee o-lay

Incluso el príncipe de la princesa lo escuchó
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o

El abuelo en el valle de la montaña también
layee-o-dl layee-o-dl-o

Todos los que están disfrutando de la comida
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o
¡Están de buen humor si beben cerveza!
layee-o-dl layee-o-dl-oo

Con ojos de muselina en un vestido rosa
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o
Cantando y sonriendo, niko niko
layee-o-dl layee-o-dl-oo

Así que sal y únete
layee-o-dl layee-o-dl lay-ee-o
Los dos se llevan muy bien
layee-o-dl layee-o-dl-oo

mm-hmm-hmm-hmm
mm-hmm-hmm-hmm
ho-dl-ay-ee
ho-dl-ay-ee
o-dl-ay-ee-ee
o-dl-ay-ee-ee
o-dl-ay-ee
oh-oh-oh-oh
laydee-o-dl-ay-ee-o
laydee-o-dl-ay-o
laydee-o-dl-ay
oh-oh-oh-oh-
laydee-o-dl-ay-o
laydee-o-dl-ee o-lay

Con ojos de cabrito lindo
layee-o-dl-ay-mm-hmm

Cantando y sonriendo, niko niko
layee-o-dl layee-o-dl-oo

Así que sal y únete
laydee-o-dl
laydee-o-dl-ay-woo-woo
Los dos se llevan muy bien
layee-o-dl layee-o-dl-oo

¡Todos juntos ahora!
laydee-o laydee-lee-o
o-laydee-o laydee-lay-dee-o

No estás solo
laydee-o-dl laydee-o-dl-oo

o-dl-ay-ee
o-dl-ay-ee
o-dl-ay-ee-ee
o-dl-ay-ee
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-ay-dee o-dl-ay
o-dl-lay-dee-o-dl
lay-dee-o-dl-ay

Escrita por: Chiyoko Mori / Oscar Hammerstein / Richard Rodgers. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayaka Hirahara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección