Traducción generada automáticamente

Tsuki ni Terasarete -Kotoba Fukaku Omotteru-
Ayaka Hirahara
Tsuki ni Terasarete -Kotoba Fukaku Omotteru-
Nagasareru you hakobareta
Yureru densha no naka kara miageru tsuki wo
Kimi mo dokoka de miteru no?
Sono tsuki no hikari futari wo
Terashi omoidasasete kureteru no kana?
Tsukareta kokoro wo iyasu you ni
Kimi wa tooku de kurashite iru
Heya ni modoreba itsumo hitori
Mou sukoshi dake ganbarou ne to
Chikai bokura wa asu he
Omoi egaku mirai wo tsukamu tame aruiteru itsuka tomoni kurasu tame ni
Kanae ni yukou futari itsumo kokoro wa narabi te wo tsunagu you ni
Lonely days lonely nights norikoeta sono saki ni aru yume wo
Mitsume kyou mo mae ni mae ni susunde yuku yo
Futari wo torimaku sekai wa
Futari wo hibi chigau sugata ni kaete yuku
Sore ga sukoshi dake kowakute
Kimi no koe kikitakute sotto
Fuan to issho ni denwa wo dakishimeteta
"Nee mada suki de ite kureteru?"
Tachinarande iru BIRU no mado ni
Yasashisa ga mata hitotsu hitotsu
Akari wo keshite
Yoru ga fukaku naru tabi
Boku wa utau
Aishiteru kotoba yori mo fukaku omotteru saisho de saigo no omoi
Miageta sora ukabu tsuki yo tooku ni iru kimi wo utsushidashite
Lonely days lonely nights demo kimochi yuruganai eien ni
Sono omoi ga kyou mo asu mo michi wo tsukutte yuku
Kitto hanarete sugosu kono toki futari no kizuna fukamete yuku darou
Itsuka omoide banashi ni nareba ii tomoni kurasu hibi no naka de
Aishiteru kotoba yori mo fukaku omotteru saisho de saigo no omoi
Miageta sora ukabu tsuki yo tooku ni iru kimi wo utsushidashite
Lonely days lonely nights demo kimochi yuruganai eien ni
Kimi to kyou mo mae ni mae ni susunde yuku yo
Iluminados por la Luna - Pensamientos Profundos-
Arrastrados como si fuéramos llevados
Mirando la luna desde el tren que se balancea
¿Tú también la estás viendo desde algún lugar?
¿La luz de esa luna nos hace recordar juntos?
¿Curará nuestros corazones cansados?
Vives lejos
Siempre solo cuando regresas a tu habitación
Vamos a esforzarnos un poco más
Nos comprometemos a ir hacia el mañana
Caminando para alcanzar el futuro que imaginamos
Para vivir juntos algún día
Vamos a cumplir nuestros deseos, siempre con nuestros corazones conectados
Días solitarios, noches solitarias, más allá de lo superado, hay un sueño
Miro hacia adelante, hoy y siempre
El mundo que nos rodea cambia
Nuestros días juntos se transforman
Solo un poco da miedo
Quiero escuchar tu voz suavemente
Juntos abrazamos la ansiedad
'¿Todavía me amas?'
En la ventana del edificio donde estamos parados
La amabilidad apaga una a una
Las luces
Cada vez que la noche se vuelve más profunda
Yo canto
Más que las palabras 'te amo', pienso profundamente en el primer y último sentimiento
La luna flotando en el cielo refleja lejos de ti
Días solitarios, noches solitarias, pero mis sentimientos no vacilan eternamente
Estos pensamientos hoy y mañana siguen creando un camino
Seguramente, mientras estamos separados, este tiempo que pasamos fortalecerá nuestro vínculo
Si algún día se convierte en una historia de recuerdos, será bueno vivir juntos en esos días
Más que las palabras 'te amo', pienso profundamente en el primer y último sentimiento
La luna flotando en el cielo refleja lejos de ti
Días solitarios, noches solitarias, pero mis sentimientos no vacilan eternamente
Hoy, contigo, sigo adelante, siempre hacia adelante



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayaka Hirahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: