Transliteración y traducción generadas automáticamente

Manatsu No Kajitsu
Ayaka
Summer Fruits
Manatsu No Kajitsu
In this sad season where tears overflow,
涙が溢れる悲しい季節は
namida ga afureru kanashii kisetsu wa
I dream of being held by someone.
誰かに抱かれた夢を見る
dareka ni dakareta yume wo miru
The urge to cry can't be put into words,
泣きたい気持ちは言葉にできない
nakitai kimochi wa kotoba ni dekinai
Tonight, the cold rain falls again.
今夜も冷たい雨が降る
konya mo tsumetai ame ga furu
I can't hold it in, just sighing away,
こらえきれなくてため息ばかり
koraekirenakute tameiki bakari
Even now, summer circles in my heart.
今もこの胸に夏は巡る
ima mo kono mune ni natsu wa meguru
Say you love the white jellyfish,
白くじゅうちゅうも好きと言って
shirokujichuu mo suki to itte
Take me into the dream world.
夢の中へ連れて行って
yume no naka e tsurete itte
An unforgettable heart and soul,
忘れられないheart and soul
wasurerarenai heart and soul
I can't wait for the voiceless night.
声にならない夜が待てない
koe ni naranai yoru ga matenai
Erase the name written in the sand,
砂に書いた名前消して
suna ni kaita namae keshite
Where do the waves return to?
波はどこへ帰るのか
nami wa doko e kaeru no ka
Love and roll passing by,
通り過ぎ行くlove and roll
toorisugiyuku love and roll
Just love as it is.
愛をそのままに
ai wo sono mama ni
Like a sun at minus a hundred degrees,
マイナス百度の太陽みたいに
mainasu hyakudo no taiyou mitai ni
I'm in a love that tightens my body.
体を締めらす恋をして
karada wo shimerasu koi wo shite
The dizzying summer fruit still blooms
めまいがしそうな真夏の果実は
memai ga shisou na manatsu no kajitsu wa
In my heart even now.
今でも心に咲いている
ima demo kokoro ni saite iru
Even if we're far apart, at twilight,
遠く離れてもたそがれ時は
tooku hanaretemo tasogaretoki wa
The hot memories press against my chest.
熱い面影が胸に迫る
atsui omokage ga mune ni semaru
Say you love the white jellyfish,
白くじゅうちゅうも好きと言って
shirokujichuu mo suki to itte
Take me into the dream world.
夢の中へ連れて行って
yume no naka e tsurete itte
An unforgettable heart and soul,
忘れられないheart and soul
wasurerarenai heart and soul
I can't wait for the voiceless night.
声にならない夜が待てない
koe ni naranai yoru ga matenai
Erase the name written in the sand,
砂に書いた名前消して
suna ni kaita namae keshite
Where do the waves return to?
波はどこへ帰るのか
nami wa doko e kaeru no ka
Love and roll passing by,
通り過ぎ行くlove and roll
toorisugiyuku love and roll
Just love as it is.
愛をそのままに
ai wo sono mama ni
On nights like this, I want to hide my tears,
こんな夜は涙見せずに
konna yoru wa namida misezu ni
I want you to say we'll meet again.
また会えると言ってほしい
mata aeru to itte hoshii
An unforgettable heart and soul,
忘れられないheart and soul
wasurerarenai heart and soul
Oh, fruit of tears.
涙の果実よ
namida no kajitsu yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayaka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: