Transliteración y traducción generadas automáticamente
Love four U
Ayane Sakura
Liebe für dich
Love four U
Sowohl an sonnigen Tagen als auch an bewölkten Tagen
晴れの日も曇りの時も
hare no hi mo kumori no toki mo
möchte ich dein Verbündeter sein
君にとっての味方でいたい
kimi ni totte no mikata de itai
murmelte ich Liebe für dich
つぶやいた Love four you
tsubuyaita love four you
Was wünschst du dir nur?
欲しいものなんだろう
hoshii mono nan darou?
Wenn ich gefragt werde, weiß ich es nicht, komisch, oder?
聞かれるとわからない変だよね
kikareru to wakaranai hen da yo ne
Ich habe das vierblättrige Kleeblatt gefunden
四つ葉のネクロバサガシテタ
yotsuba no ne kuroobaa sagashiteta
Seit diesem Tag, weißt du, eigentlich
あの日から本当はね
ano hi kara honto wa ne
war ich so glücklich, dass ich nicht schlafen konnte
嬉しくて眠れずに
ureshi kute nemurezu ni
Jedes Mal, wenn ich darüber nachdenke, wurde mir bewusst
繰り返し思う度自覚した
kurikaeshi omou tabi jikaku shita
Die Zuneigung und die Sehnsucht
愛しさも切なさも
itoshisa mo setsuna sa mo
Eine besondere Botschaft
特別な message
tokubetsu na message
Ich habe genau hingeschaut
じっと覗き込んだよ
jitto nozoki konda yo
In deinen Augen, der klare Glanz und
瞳の奥真っ直ぐな輝きと
hitomi no oku massugu na kagayaki to
Die unfreundliche Art, die jeden Tag sprudelt
無愛想な姿にはずむ everyday
buaisou na sugata ni hazumu everyday
(bunt und wunderbar)
(カラフルにワンダフルに)
(karafuru ni wandafuru ni)
Aber jeden Tag wird es schwerer
でも毎日が嫌って
demo mainichi ga kiratte
Je mehr es strahlt, desto schmerzhafter wird es
光る度苦しくなるの
hikaru tabi kurushiku naru no
Es sind nicht nur meine Blicke der Zuneigung
私だけじゃない好きの視線
watashi dake janai suki no shisen
Die sich kreuzen, oder?
交差してるなんて
kousa shiteru nante
Sowohl an sonnigen Tagen als auch an bewölkten Tagen
晴れの日も曇りの時も
hare no hi mo kumori no toki mo
Muss ich lächeln, das ist wichtig
笑ってる私でいなくちゃ
waratteru watashi de inakucha
Ich möchte niemanden aufhalten
みんなの足を引っ張りたくないよ
minna no ashi wo hipparita kunai yo
(ich möchte keine Sorgen bereiten)
(心配とかかけたくないよ)
(shinpai toka kaketa kunai yo)
Eine geheime Liebe ist auch in Ordnung
内緒の恋だっていいんだ
naisho no koi datte iinda
Ich möchte dein Verbündeter sein
君にとっての味方でいたい
kimi ni totte no mikata de itai
murmelte ich Liebe für dich
つぶやいた Love four you
tsubuyaita love four you
Was wünschst du dir nur?
欲しいものなんだろう
hoshii mono nan darou?
Ich kann nicht vorpreschen, ich möchte es nicht
抜け駆けはできないよしたくない
nukegake wa dekinai yo shita kunai
Alle sind mir wichtig und ich liebe sie
みんながね大切で大好きで
minna ga ne taisetsu de daisuki de
Ich wünsche mir ihr Glück
幸せを願ってる
shiawase wo negatteru
Während ich auf der Schaukel schwinge, bin ich unsicher
ブランコに揺れながら迷ってる
buranko ni yure nagara mayotteru
Erinnerungen, Schmetterlinge im Bauch
思い出もときめきも
omoide mo tokimeki mo
Seufzer, antworte mir bitte
ため息も答えてと
tameiki mo kotaete to
Ich suche nach Antworten
求めてる question
motometeru question
Ich halte es zurück, wenn ich daran denke
ぐっとこらえているよ意識したら
gutto koraete iru yo ishiki shitara
Kann dir nicht mehr ins Gesicht sehen
もうまともに顔見れない
mou matomo ni kao mirenai
Das Ausweichen ist mein wahres Gefühl
はぐらかしてるのは私の本音
haguraka shiteru no wa watashi no honne
(ich täusche vor und drücke es herunter)
(ごまかして押さえ込んで)
(gomakashite osae konde)
Aber du bist immer
でも君はいつだって
demo kimi wa itsu datte
Durchschaut alles
何もんさえを見通しで
nan mon sae o mitooshi de
Es wird nicht wahr werden, diese Gefühle der Zuneigung
もう叶わないなぁ好きの気持ち
mou kanawanai naa suki no kimochi
Hören nicht auf
止まってくれない
tomatte kurenai
An regnerischen Tagen, in stürmischen Zeiten
雨の日は嵐の時は
ame no hi wa arashi no toki wa
Lass uns unsichtbare Regenschirme und Stiefel werden
見えない傘やブーツになろう
mienai kasa ya buutsu ni narou
Ich möchte, dass du den Weg gehst, an den du glaubst
信じる道を歩いてほしいよ
shinjiru michi wo aruite hoshii yo
(ich möchte dich sanft unterstützen)
(君をそっと支えたいよ)
(kimi wo sotto sasaetai yo)
Eine unerklärte Liebe ist auch in Ordnung
告げない恋だっていいんだ
tsugenai koi datte iinda
Wenn die Stimmen der Unterstützung
応援の声がほんの少し
ouen no koe ga honno sukoshi
Ein wenig ankommen, bin ich glücklich
届いたら幸せ
todoitara shiawase
Sowohl an sonnigen Tagen als auch an bewölkten Tagen
晴れの日も曇りの時も
hare no hi mo kumori no toki mo
An hellen Tagen und in dunklen Zeiten
光の日も陰る時も
hikari no hi mo kageru toki mo
An regnerischen Tagen und in stürmischen Zeiten
雨の日も嵐の時も
ame no hi mo arashi no toki mo
An Tagen voller Tränen und in trüben Zeiten
涙の日も憂鬱な時も
namida no hi mo yuutsuu na toki mo
Ich möchte dir ein Lächeln schenken
君に笑顔をあげたいんだ
kimi ni egao wo agetainda
Ich möchte, dass du ohne Bedauern lebst
後悔なく過ごしてほしい
koukai naku sugoshite hoshii
Es wird sicher eine schöne Erinnerung werden
きっと楽しい記憶になるから
kitto tanoshii kioku ni naru kara
(zu einem unbezahlbaren Schatz)
(かけがえのない宝物へ)
(kakegae no nai takara mono e)
Eine geheime Liebe ist auch in Ordnung
内緒の恋だっていいんだ
naisho no koi datte iinda
Ich möchte dein Verbündeter sein
君にとっての味方でいたい
kimi ni totte no mikata de itai
murmelte ich Liebe für dich
つぶやいた Love four you
tsubuyaita love four you
Ich habe das bekommen, was ich wollte
欲しいものもらったよ
hoshii mono moratta yo
Wenn ich gefragt werde, werde ich nicht mehr zögern
聞かれたらもう絶対迷わない
kikaretara mou zettai mayowanai
Ich habe das vierblättrige Kleeblatt gefunden
四つ葉のネクロバサガシテタ
yotsuba no ne kuroobaa sagashiteta
Seit diesem Tag, weißt du, eigentlich
あの日から本当はね
ano hi kara honto wa ne
war ich so glücklich, dass ich nicht schlafen konnte
嬉しくて眠れずに
ureshi kute nemurezu ni
Jedes Mal, wenn ich darüber nachdenke, wurde mir bewusst
繰り返し思う度自覚した
kurikaeshi omou tabi jikaku shita
Die Zuneigung und die Sehnsucht, eine besondere
愛しさも切なさも特別な
itoshisa mo setsunasa mo tokubetsu na
Erste Liebe
初恋
hatsukoi
Botschaft
Message
Message



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayane Sakura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: