Traducción generada automáticamente

kurosawa
Ayax y Prok
Kurosawa
kurosawa
I was pale, looking from the atticYo estaba pálido, mirando desde el ático
I spent all night driving on autopilotEstuve to'a la noche conduciendo en automático
Making thrusts, like a mechanical bullHaciendo embistes, como un toro mecánico
Changing the hoses at the mechanicCambiando los manguito' en el mecánico
Her body is warm, soft, and aromaticSu cuerpo es cálido, suave y aromático
I know the caresses, every gesture is mathematicalConozco las caricias, cada gesto es matemático
I got classic, you know, a romanticMe puse clásico, tú sabe', un romántico
I knew her delights, the orgasm is systematic (muah)Sabía sus delicias, el orgasmo es sistemático (muah)
Tonight I've walked around her hipsEsta noche he pasea'o por sus caderas
I played with her waist, wanted her to know (how delicious)He juga'o con su cintura, quería que lo supiera' (qué rico)
I went for a ride in my car and she cameFui en mi coche de paseo y vino ella
I mixed the paint, wanted you to understandYo mezclaba la pintura, quería que lo entendieras
I'm going to dress in the suit from that dayVoy a vestirme con el traje de ese día
Pick you up while I smoke from that tram rideRecogerte mientras fumo de ese viaje en el tranvía
Bring you breakfast, luggage down Gran VíaLlevarte el desayuno, el equipaje por gran vía
Kiss you, undress you, even though I know you're not mine (you know)Besarte, desnudarte, aunque sé que no eres mía (tú sa'e)
How pretty you are in that dressQué linda estás con ese vestido
How good you are, it doesn't make senseQué buena estás, no tiene sentido
I saw her pass by from the dressing roomLa vi pasar desde el camerino
She likes jazz and the clandestineLe gusta el jazz y lo clandestino
She also knows Kurosawa, must be fate (Martina)También conoce a kurosawa, debe ser el destino (Martina)
I eat her up like sorrentinoMe la como como sorrentino
With parmesan and a little wineCon parmesano y un poco de vino
I have a touch like an ArgentineYo tengo toque como un argentino
I understood everything suddenlyComprendí to' como repentino
Seeing Madrid from the towers of FlorentinoViendo Madrid desde las torres de florentino
You're very refined, you have a lot of style (I know)Eres muy fino, tienes mucho estilo (lo sé)
That's what she said putting on the vinylEso me dijo poniendo el vinilo
I'm thinking of staying with you (yeah)Estoy pensando en quedarme contigo (seh)
By that thread, walking on the edge, say itPor esa cuerda, andando por el filo, dilo
I was icy, without spirit, somewhat shyYo estaba gélido, sin ánimo, algo tímido
I flew all night in a rigid seatVolé toda la madrugada en un asiento rígido
Crossing the pond in a metallic birdCruzando el charco en un pájaro metálico
Taking anti-anxiety pills for the panicTomando ansiolíticos pa'l pánico
Her voice is sweet, they were sirens' songsSu voz es dulce, eran cantos de sirena
That guided me to the bathroom where she awaited meQue me guiaron hasta el baño donde me aguardaba ella
Her crimson lips, on my sweater, left a markSus labios carmesí, en mi jersey, dejaron huella
That night I literally took her to the starsEsa noche literal la llevé hasta las estrellas
For a moment I was yours and you were minePor un instante fui tuyo y tú fuiste mía
I touched you and felt like a boss showing offTe tocaba y me sentía como paco se lucía
The flight attendant uniform looked good on youEl uniforme de azafata te lucía
You seemed like a Brazzers girl, everything was a fantasyParecía una de brazzers, todo era una fantasía
I was embarrassed and you grew, I was horny and you shoneYo apena'o y tú crecías, yo bellaco y tú lucías
The atmosphere got wet, hit it hard, she saidEl ambiente se humedecía, dale duro me decía
It tastes like agony, pushing me towards a vortexSabe a agonía, empujándome hacia un vórtice
Poisoning my brain like a vortexEnvenenando mi cerebro como vórtice
I only know the name she puts on the coffeeSolo sé el nombre que coloca en el café
The tension was so high that we went off courseEs que la tensión fue tanta que nos fuimos al garete
She left me a scratch on the cheek as a souvenirMe dejó de recuerdo un rasguño en el cachete
She, on the other hand, kept my Cuban cigar and my earrings (ah)Ella, en cambio, se quedó con mi cubana y mis aretes (ah)
She's bad like CatwomanEs una mala como catwoman
She's with me, but she's aloneEstá conmigo, pero está sola
She's met many peopleHa conocido muchas personas
But says something about me throws her off balancePero dice que algo en mí la descontrola
Her bras spend days with my scentSus brasieres pasan días con mi aroma
Black Orchid by Tom FordBlack orchid de tom ford
First-class seats, pure comfortAsientos de primera clase, puro comfort
She goes with my black and white Prada on the ConcordeVa con mi Prada blanco y negro con los concorde
She keeps calling because she says I break her, ahSigue llamando porque dice que la rompo, ah
I'm going to split my mouth shouting: I love youMe voy a partir la boca gritando: Te quiero
With the teeth on the ground, I'll make a necklace of sincere loveCon los dientes del suelo haré un collar de amor sincero
The blows of luck serve as a placebo for meLos golpes de la suerte a mí me sirven de placebo
Good people are already counted on fingersLa buena gente ya se cuenta con los dedos
Stand up, think, breathe, then speakPárate, piensa, respira, habla luego
I tear my skin to shreds and make a clotheslineMe arranco la piel a tira' y hago un tendedero
On it we'll hang my lies and our fearsEn él colgaremos mis mentiras y nuestros miedos
Tonight I'm going to give you my whole heartEsta noche voy a darte el corazón entero
I thought of growing old together, that you wouldn't be farPensé en hacernos viejos, que no estarías lejos
That I would rock you every night in my lapQue te mecería cada noche en mi regazo
That I would bring you breakfast for a kissQue te llevaría el desayuno por un beso
That I would brush my teeth watching your reflectionQue me cepillaría observando tu reflejo
I miss even the hairs in the showerEcho de menos hasta los pelos de la ducha
I wake up dead, but I keep fightingMe levanto muerto, pero sigo con la lucha
The cat misses you, purrs and is heardLa gata te echa de menos, ronea y se escucha
I threw so many coins that I broke the piggy bankEché tantas monedas que reventé la hucha
And now I even save the mole on my smileY ahora me ahorro hasta el lunar de mi sonrisa
I call for help from quicksandPido socorro desde arenas movedizas
My heart is broken, it's shatteredTengo el corazón roto, está hecho trizas
Heartbreak recalls the pain of a beatingEl desamor recuerda al dolor de una paliza
They say they left the bar earlyDicen que salieron temprano del garito
That they were shot from that monolithQue les dispararon desde ese monolito
It seems they killed one of the lovebirdsParece que mataron a uno de los tortolitos
The other died when he was left aloneEl otro se murió cuando se quedó solito
Poor things, when it was so beautifulPobrecitos, cuando era tan bonito
The story became legend, and the legend mythLa historia se hizo leyenda, y la leyenda mito
At the dock I'm waiting for that little boatEn el varadero estoy esperando ese barquito
So we can go beyond the infinitePara que nos vayamos más allá del infinito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayax y Prok y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: