Traducción generada automáticamente

La Góndola
Ayax y Prok
Die Gondel
La Góndola
Wie schön ist Venedig, wie einsam bin ich in der GondelQué bella es Venecia, qué solito estoy en la góndola
Wie schön ist Venedig, wie einsam bin ich in der-Qué bella es Venecia, qué solito estoy en la-
Ich sollte tot sein, für mich ist das hier die NachspielzeitDebería estar muerto, pa mí que esto ya es la prórroga
Sie starb vor Kummer, als die Turteltaube gingSe murió de pena cuando se le fue la tórtola
Ich sagte zum Kostprüfer: Lass sie mich vergiftenLe dije al catador: Deja que ella me envenene
Ich beiße in den Apfel, ohne zu wissen, was er hatMe como la manzana sin saber ni lo que tiene
Wer wird weinen, wenn sie uns erschießen wie Fede?¿Quién llorara si nos fusilan como a Fede?
Die Superschurken kommen nie im Fernsehen vorLos supervillanos nunca salen por la tele
Und das ist mein Gebräu für die Schurken, also trinkY es que este es mi brebaje pa'l malaje, así que bebe
Mach dein Gepäck bereit, diese Reise schuldest du mirPrepara tu equipaje, este viaje me lo debes
Aber die Mama sagte: Viel wollen, nichts habenPero la mama dijo: Mucho quiere', nada tiene'
Und das Bett dieser Witwe ist voller NelkenY la cama de esa viuda está llena de claveles
Auf der Schlafcouch, nur Sex und KinoEn el sofá-cama, solo sexo y cine
Wenn das reines Gewissen nie schläft, was schreibst du?Si la conciencia limpia nunca duerme, ¿qué escribes?
Ich brauche diese Gewissensbisse, sie erlösen michNecesito estos remordimientos, me redimen
Ich bin schon durch diesen Mist gegangen, immer wiederYa he pasado por esta mierda, siempre reincide
Was das belohnt, soll über das drückenQue prime lo que premia a lo que oprime
Ich weiß, dass es dich deprimiert, diese Mascara, sie verläuft und weint nieYa sé que te deprime, ese rimmel, se corre y nunca gime
Ich träume von dir, wache auf und denke an dichSueño contigo, despierto pensando en ti
Du mein Ölarbeiter und ich der somalische PiratTú mi petrolero y yo el pirata somalí
Ich fühle mich durch deine Lorbeeren, segle durch deine Freuden, ich ärgere mich über die WändeMe siento por tus laureles, navego por tus placeres, me enfado con las paredes
Sag mir, dass du für mich sterben würdestDime que por mí te mueres
Ich weiß, dass ich dich liebe, weil es wehtut, wir gehen nach AnderesSé que te amo porque duele, vamos camino de Anderes
Der Körper und die Psyche, die Materie und die WesenEl cuerpo y la psyque, la materia y los seres
Ich erinnere mich an sie, wie sie sich an diese Nacht erinnertMe acuerdo de ella, como ella de esa noche
Sie war nicht aus Granada und hörte keine VorwürfeNo era de Graná ni escuchaba reproches
Eines Tages warf mir die Mama das Rasselspielzeug zuUn día la mama me tiró el sonajero
Ich gehe allein nach Hause und spreche mit dem GondoliereMe vuelvo solo a casa hablándole al gondolero
Ich erinnere mich an sie, wie sie sich an diese Nacht erinnertMe acuerdo de ella, como ella de esa noche
Wir haben die Scheiben des Autos beschlagenEmpapamos los cristales del coche
An dem Tag, als ich dich sah, gabst du mir meinen Lätzchen zurückEl día que te vi me devolvió mi babero
Und ich gehe allein nach Hause, ohne den Weg zu kennenY vuelvo solo a casa sin saberme el sendero
Ich pflege deinen Garten, du bewachst meine BlumenbeeteYo cuido tu jardín, tú vigila mis vergeles
Die Lippenstiftflecken auf dem Mundstück meiner LLas manchas de carmín en la boquilla de mi L
Die Mama sagte: Ein böses Tier stirbt nieLa mama dijo: Bicho malo nunca muere
Wir lieben uns von Angesicht zu Angesicht, streiten uns über die sozialen MedienNos amamos cara a cara, discutimos por las redes
Mein Café ist das, wo du vorbeikommstMi cafetería es la que te pilla de paso
Ich sammle Apathie und ein gebrochenes HerzRecojo apatía y un corazón en pedazos
Ich komme jeden Tag zurück für meine Dosis des ScheiternsVuelvo cada día por mi dosis de fracaso
Ich wollte sie nicht, okay, ich bin ein LügnerQue no la quería, vale, soy un mentiroso
Diese alte Katze hat schon sechs Leben verbrauchtEse gato viejo ya gasto seis vidas
Herz aus Pappe, sie liebt mich nur zum ScheinCorazón de cartón, me quiere de boquilla
Ich werde dich lieben, bleib nicht eingeschlafenVoy a hacerte el amor, no te quedes dormida
Schau nicht auf die Uhr, wir gehen gleichNo mires el reloj que nos vamos enseguida
Ich erinnere mich an sie, wie sie sich an diese Nacht erinnertMe acuerdo de ella, como ella de esa noche
Sie war nicht aus Granada und hörte keine VorwürfeNo era de Graná ni escuchaba reproches
Eines Tages warf mir die Mama das Rasselspielzeug zuUn día la mama me tiró el sonajero
Ich gehe allein nach Hause und spreche mit dem GondoliereMe vuelvo solo a casa hablándole al gondolero
Ich erinnere mich an sie, wie sie sich an diese Nacht erinnertMe acuerdo de ella, como ella de esa noche
Wir haben die Scheiben des Autos beschlagenEmpapamos los cristales del coche
An dem Tag, als ich dich sah, gabst du mir meinen Lätzchen zurückEl día que te vi me devolvió mi babero
Und ich gehe allein nach Hause, ohne den Weg zu kennenY vuelvo solo a casa sin saberme el sendero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayax y Prok y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: