Traducción generada automáticamente

La Góndola
Ayax y Prok
The Gondola
La Góndola
How beautiful is Venice, how alone I am in the gondolaQué bella es Venecia, qué solito estoy en la góndola
How beautiful is Venice, how alone I am in itQué bella es Venecia, qué solito estoy en la-
I should be dead, for me this is already the extensionDebería estar muerto, pa mí que esto ya es la prórroga
He died of grief when the turtledove left himSe murió de pena cuando se le fue la tórtola
I said to the taster: Let her poison meLe dije al catador: Deja que ella me envenene
I eat the apple without even knowing what it hasMe como la manzana sin saber ni lo que tiene
Who will cry if they shoot us like Fede?¿Quién llorara si nos fusilan como a Fede?
Supervillains never appear on TVLos supervillanos nunca salen por la tele
And this is my concoction for the malaje, so drink upY es que este es mi brebaje pa'l malaje, así que bebe
Pack your bags, you owe me this tripPrepara tu equipaje, este viaje me lo debes
But the mother said: He wants much, but has nothingPero la mama dijo: Mucho quiere', nada tiene'
And that widow's bed is full of carnationsY la cama de esa viuda está llena de claveles
On the sofa bed, only sex and cinemaEn el sofá-cama, solo sexo y cine
If a clear conscience never sleeps, what do you write?Si la conciencia limpia nunca duerme, ¿qué escribes?
I need these regrets, they redeem meNecesito estos remordimientos, me redimen
I've been through this shit before, it always happens againYa he pasado por esta mierda, siempre reincide
Let what rewards what oppresses prevailQue prime lo que premia a lo que oprime
I know it depresses you, that mascara, it runs and never moansYa sé que te deprime, ese rimmel, se corre y nunca gime
I dream of you, I wake up thinking about youSueño contigo, despierto pensando en ti
You my oil tanker and I the Somali pirateTú mi petrolero y yo el pirata somalí
I sit on your laurels, I sail on your pleasures, I get angry with the wallsMe siento por tus laureles, navego por tus placeres, me enfado con las paredes
Tell me that you would die for meDime que por mí te mueres
I know I love you because it hurts, we are on our way to AnderesSé que te amo porque duele, vamos camino de Anderes
The body and the psyche, matter and beingsEl cuerpo y la psyque, la materia y los seres
I remember her, like she did that nightMe acuerdo de ella, como ella de esa noche
He was not from Granada nor did he hear reproachesNo era de Graná ni escuchaba reproches
One day my mother threw the rattle at meUn día la mama me tiró el sonajero
I walk home alone talking to the gondolierMe vuelvo solo a casa hablándole al gondolero
I remember her, like she did that nightMe acuerdo de ella, como ella de esa noche
We soaked the car windowsEmpapamos los cristales del coche
The day I saw you, you gave me back my bibEl día que te vi me devolvió mi babero
And I return home alone without knowing the pathY vuelvo solo a casa sin saberme el sendero
I take care of your garden, you watch over my orchardsYo cuido tu jardín, tú vigila mis vergeles
The lipstick stains on my L's mouthpieceLas manchas de carmín en la boquilla de mi L
Mom said: Bad bug never diesLa mama dijo: Bicho malo nunca muere
We love each other face to face, we argue on social mediaNos amamos cara a cara, discutimos por las redes
My coffee shop is the one you pass byMi cafetería es la que te pilla de paso
I collect apathy and a heart in piecesRecojo apatía y un corazón en pedazos
I come back every day for my dose of failureVuelvo cada día por mi dosis de fracaso
That I didn't love her, okay, I'm a liarQue no la quería, vale, soy un mentiroso
That old cat has already spent six livesEse gato viejo ya gasto seis vidas
Cardboard heart, he loves me only in wordsCorazón de cartón, me quiere de boquilla
I'm going to make love to you, don't fall asleepVoy a hacerte el amor, no te quedes dormida
Don't look at the clock, we're leaving soonNo mires el reloj que nos vamos enseguida
I remember her, like she did that nightMe acuerdo de ella, como ella de esa noche
He was not from Granada nor did he hear reproachesNo era de Graná ni escuchaba reproches
One day my mother threw the rattle at meUn día la mama me tiró el sonajero
I walk home alone talking to the gondolierMe vuelvo solo a casa hablándole al gondolero
I remember her, like she did that nightMe acuerdo de ella, como ella de esa noche
We soaked the car windowsEmpapamos los cristales del coche
The day I saw you, you gave me back my bibEl día que te vi me devolvió mi babero
And I return home alone without knowing the pathY vuelvo solo a casa sin saberme el sendero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayax y Prok y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: