Traducción generada automáticamente

Reproches
Ayax y Prok
Vorwürfe
Reproches
Ich will keine Vorwürfe mehrNo quiero más reproches
Frauen, Frauen, mehr FrauenMujeres, mujeres, más mujeres
Morgen bist du totMañana te mueres
Und was hast du?¿Y qué tienes?
Woher kommst du?¿De dónde vienes?
Niemand küsst mehr unsere faltige HautNadie besa ya nuestras arrugadas pieles
Siehst du das nicht? Wir sind nicht mehr jung, niemand will dichNo lo ves, no somos jóvenes, nadie te quiere
Du hast verloren, was viele ihr ganzes Leben lang erwartenPerdiste lo que muchos esperan toa' su vida
Was nie kommt, was nie in Sicht istQue nunca llegan, que nunca atisban
Wollen, dass man dich liebt wie McGregor und KidmanQuerer que te quieran como McGregor y Kidman
Nicht nur dich selbst wie BermaNo solo a ti mismo como Berma
Wie das Klavier von Szpilman, tiquiriu MandingaComo el piano Szpilman, tiquiriu Mandinga
Wie Tomasa tanzte im Viertel von TimbaComo bailaba Tomasa por el barrio de la Timba
Die Liebe ist keine Unterschrift, mach die Tür auf, Vilma!El amor no es una firma ¡Abre la puerta Vilma!
Und sag mir etwas, das uns wirklich unterscheidetY dime algo que en verdad nos distinga
Meine Fehler bringen mich um, die Erfolge decken nicht zuMis errores me matan, los aciertos no tapan
Sie überlappen nicht, die Seele ist nicht trübNo solapan, el alma no es opaca
Ich bin der Jackass der GefühleYo soy el Jackass de los sentimientos
Wie ein Yamakashi an den Wänden meines InnerenComo un Yamakashi por los muros de mi adentro
Ich finde mich fast, aber am Ende falle ichCasi que me encuentro, pero al final me caigo
Ich falle, ich verliere, verliere die anderenMe caigo, me pierdo, pierdo a los demás
Weil ich sie nicht besser behandle als schlechtPor no cuidarlos más que por tratarlos mal
Diese Nacht gibt es keinen Vorwurf, erinnern und anstoßenEsta noche no hay reproche, recordar y brindar
Erinnerst du dich an die Nacht¿Recuerdas aquella noche
Als wir, als wir uns quältenCuando, cuando por mortificarnos
Uns tausend Vorwürfe um die Ohren warfen?Nos lanzamos mil reproches?
Und wir wussten nicht, und wir wussten nicht, wann wir schweigen solltenY no supimos, y no supimos callarnos
Es war eine schöne Zeit, sie ist mulattischFue una bella época, ella es mulata
Sie spielte die MaracasTocaba las maracas
Ich, der Poet, brachte sie nach CaracasYo poeta, la llevé a Caracas
Unser verrücktes LebenNuestra vida loca
Ich machte das Essen, sie die Salsa, die guteYo hacía la comida, ella la salsa, la bona
Sie ist aus Grana, sieht aber aus wie aus HavannaEs de Grana' pero parece de La Habana
Sie lebt auf der Erde, kommt aber vom MondVive en la Tierra pero viene de la Luna
Sie bittet um einen Ring, aber ich behielt den StiftMe pide un anillo, pero me quedé la pluma
Gib mir einen Snack, meine Seele stürzt abDame un bocadillo que mi alma se desploma
GuajiraGuajira
Erinnerst du dich an die Nacht, als wir, als wir uns quälten¿Recuerdas aquella noche, cuando, cuando por mortificarnos
Uns tausend Vorwürfe um die Ohren warfen? Und wir wussten nicht, und wir wussten nicht, wann wir schweigen solltenNos lanzamos mil reproches? Y no supimos, y no supimos callarnos
Das Mädchen mit den Blumen im Haar, mit den Augen wie SterneLa niña de las flores en el pelo, de los ojos de lucero
Trost für einen egoistischen und überheblichen TrinkerConsuelo de un borracho egoísta y altanero
Sie nicht zu haben ist wie im Gefängnis zu seinNo tenerla es como estar en el talego
Ich schwöre es dir, ich flehe dich an, ich schreibe das nicht blindTe lo juro, te lo ruego, esto no lo escribo ciego
Prinzessin und Bandit, die Eifersucht hat uns getötetPrincesa y bandolero, nos mataron los celos
Warum ist der Vorwurf immer da, wo ich ankomme?¿Por qué el reproche siempre está donde llego?
Familie, Freunde, die ich liebeFamilia, amigos, a los que quiero
Ich habe keinen Grund und sie können es nicht sehenNo tengo razón yo y ellos no pueden verlo
Ich muss meinen Mist loswerden, für sie kämpfenDebo sacar mi mierda, luchar por ellos
Ich schwöre bei meinen Toten, dass ich es versucheJuro por mis muertos que lo intento
Dass ich mich konzentriere und sie schießen auf michQue me centro y me disparan
Dass wenn ich mich zurückziehe, sie mich vermissenQue si me aparto me añoran
Dass mein Herz niemals stillstehtQue mi cora nunca para
Verliere Stunden für die Guten, für die Schlechten, lass mich nicht verarschen!Pierde horas a las buenas, a las malas ¡No me jodas!
Sogar meine Worte verdampfenHasta mi labia se evapora
Sie soll für meine zerstörerischen Manien zahlenElla que pague mis manías destructoras
Und was schaust du mit deinem pathetischen Mist?¿Y tú qué miras con tu mierda patética?
Viele könnten etwas Selbstkritik gebrauchenA muchos les vendría bien algo de autocrítica
Das ist für meine Leute und für michEsto es por los míos y por mí
Damit ich morgen glücklich bin, wenn ich meine Spuren sehePa' que mañana sea feliz al ver mis huellas
Mein geliebter SohnMi muy querido hijo
Dass meine Hände sich voller Stolz reiben für das, was sie getan habenQue mis manos se froten en orgullo a lo que hicieron
Dass mein Mund lächelt für das, was er gesagt hatQue mi boca sonría por aquello que dijo
Guajira, GuantanameraGuajira, Guantanamera
Wie lange wartest du auf mich? Punta galera¿Cuánto me esperas? Punta galera
Ein GlücksfischerUn pescador de fortuna
Der Tag, an dem ich diese Braune angelteEl día que enganché a esa morena
Hörten die SirenenSonaron las sirenas
Die Glocken des Turms der SegelLas campanas de la torre de la vela
Zigeuner mit Körben warfen RosmarinGitana canastera lanzaban romero
Ich bin kein Romeo, aber meine Verse sind schönerNo soy Romeo, pero mis versos son más bellos
Du und ich, wenn du willst, fliegen wir nach New YorkTú y yo, si quieres volamos a New York
In den Kosmos, PalmsonntagAl cosmos, domingo de ramos
Geleitet von den Rhythmen, verfluchter PoetGuiado por los ritmos, poeta maldito
Ich ziehe ihr das Kleid aus, das ist mein StilLe quito el vestido, es mi estilo
Elegant, Jackett und ein Glas Wein, komm, sag es ihmFino, chaqueta y copa de vino, venga díselo
Eine weitere Nacht, eine weitere Nacht, eine weitere NachtOtra noche, otra noche, otra noche
Essen von ihrem SüßzeugComiendo de su chuche
Du lässt mich berührt zurück, keine VorwürfeMe dejas touché, no hay reproches
Nicht einmal Margaret Thatcher, das süße LebenNi Margaret Thatcher, la vita dolce
Sanft, sanft, sag es, sag esSuave, suave, dile, dile
Sag, dass sie nicht weiß, was dieser Junge wert istDile que no sabe, lo que este niño vale
Mein Vers ist erhabenMi verso es sublime
Für diese Braune beging ich ein VerbrechenPor esa morena cometía un crimen
Bei Gott, sag ihr, dass sie mich lieben sollPor Dios, dile que me ame
Erinnerst du dich an die Nacht¿Recuerdas aquella noche
Als wir, als wir uns quältenCuando, cuando por mortificarnos
Uns tausend Vorwürfe um die Ohren warfen?Nos lanzamos mil reproches?
Und wir wussten nicht, und wir wussten nicht, wann wir schweigen solltenY no supimos, y no supimos callarnos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayax y Prok y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: