Tradução automática

YOU DON'T HIT ME
Ayla Reed
TU NE ME FRAPPES PAS
YOU DON'T HIT ME
Hmm, hmm, hmmHmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmmHmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmmHmm, hmm, hmm
Tu ne me frappes pas, alors je me dis que ça vaYou don't hit me, so I tell myself it's fine
Tu deviens juste vraiment silencieux au pire momentYou just get real quiet at the worst possible time
Tu dis que je suis trop sensible, mon Dieu, je n'étais pas d'accordYou say I'm too sensitive, God I used to disagree
Maintenant chaque fois que je souffre, je pense que c'est moiNow every time I'm hurting, I think it's me
Tu ne me frappes pasYou don't hit me
Tu me fais juste me sentir petiteYou just make me small
Tu fais une blague sur ma robe jusqu'à ce que je ne la porte plus du toutMake a joke about my dress 'til I don't wear it at all
Tu me dis que je suis dramatique quand je pleure dans la voitureTell me I'm dramatic when I cry in the car
Je ne me fais pas de bleus violets mais je suis couverte de cicatricesI don't bruise purple but I'm covered in scars
Tu lis mes messages, tu demandes qui est chaque nomYou read my messages, ask who every name is
Si je mets trop de temps à répondre, je dois jouerIf I take too long to answer, I must be playing games
Tu dis que c'est juste pour me protéger, tu t'inquiètes parce que tu caresYou say it's just protection, you worry 'cause you care
Mais je me sens plus seule quand tu es làBut I feel more alone when you're standing there
Tu dis que j'ai de la chance que personne d'autre n'essaieraitYou say I'm lucky no one else would try
De gérer quelqu'un comme moi, alors je n'essaie même pasTo deal with someone like me, so I don't even try
Tu ne me frappes pasYou don't hit me
Tu me fais juste douter de chaque souvenir jusqu'à ce que je ne puisse plus trierYou just make me doubt every single memory 'til I can't sort it out
Tu me dis que ça s'est passé d'une autre manièreTell me that it happened in a different way
Alors je commence à réécrire chaque hierSo I start rewriting every yesterday
Et je l'appelle amour parce qu'il n'y a pas de rapport de policeAnd I call it love 'cause there's no police report
Juste moi dans la salle de bain essayant de ne pas déformerJust me in the bathroom trying not to distort
Tu ne me frappes pas, non tu n'as jamais franchi cette ligneYou don't hit me, no you've never crossed that line
Tu déplaces juste la limite à chaque fois.You just move the boundary every single time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayla Reed y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: