Traducción generada automáticamente
Scheine zählen
AYLIVA
Contando billetes
Scheine zählen
Cuento todas las rosas, todas las que me dasIch zähl' alle Rosen, alle, die du gibst
Guardo todas las rosas, porque todas son de tiBehalte alle Rosen, weil ich alle von dir lieb'
Y aunque sé que ya no estamos los dosUnd auch wenn ich weiß, dass es uns beide nicht mehr gibt
Espero que estés bien, cuando sigas tu caminoHoff' ich, dir geht es gut, wenn du weiterziehst
Quiero verte arriba, quiero verte reírIch will dich oben sehen, ich will dich lachen sehen
Quiero que todos esos revienten, cuando cuentes billetesIch will, dass jeder von denen platzt, wenn du Scheine zählst
Y siempre estoy aquí, desde atrás te veoUnd ich bin immer da, von hier hinten seh' ich dich
Si no es conmigo, entonces sin mí (sin mí)Wenn nicht mit mir, dann ohne mich (dann ohne mich)
Mejor vayamos ahora solosLieber gehen wir jetzt allein
Creo que a los dos nos dueleGlaub', es tut uns beiden leid
Me gustaría caer en tus brazos una vez másWürde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Ya no estás aquí y me haces faltaDu bist nicht mehr da und du fehlst mir
Me haces falta aquí de nocheFehlst mir hier bei Nacht
No le cuento a nadie, lo que esto me haceIch erzähl' keinem, was das mit mir macht
Y aguanto todo esto mientras tú ríasUnd ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Mientras tú ríasSolange du lachst
Amo todas las cosas, todas las que son de tiIch lieb' alle Dinge, alle, die an dir
Nunca querría perderte aquí y ahoraIch würde niemals wollen, dass ich dich hier und jetzt verlier'
Pero no nos hacemos bien, no sabemos qué hacer, mejor dejémoslo asíDoch wir tun uns nicht gut, wissen nicht, was wir tun, komm, wir lassen es ruhen
Y te veo también desde lejos, cuando lloras, yoUnd ich seh' dich auch von weit, wenn du weinst, ich
Te amo, aunque no perdones, enLieb' dich, auch wenn du nicht verzeihst, im
El corazón creo que a los dos nos duele (ah)Herzen glaub' ich, tut es uns beiden leid (ah)
Mejor vayamos ahora solosLieber gehen wir jetzt allein
Creo que a los dos nos dueleGlaub', es tut uns beiden leid
Me gustaría caer en tus brazos una vez másWürde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Ya no estás aquí y me haces faltaDu bist nicht mehr da und du fehlst mir
Me haces falta aquí de nocheFehlst mir hier bei Nacht
No le cuento a nadie, lo que esto me haceIch erzähl' keinem, was das mit mir macht
Y aguanto todo esto mientras tú ríasUnd ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Mientras tú ríasSolange du lachst
Es raro, porque fuiste mi primer amorEs ist komisch, weil du meine erste Liebe warst
Y ahora ni siquiera estoy seguro de si alguna vez nos volveremos a verUnd jetzt bin ich mir nicht einmal mehr sicher, ob wir uns jemals wieder sehen werden
Extrañaré todo de tiIch werde alles an dir vermissen
Pero sé que somos mejores personas sin el otro y quiero verte arribaAber ich weiß, wir sind bessere Menschen ohne einander und ich will dich oben sehen
Y debes brillar y también ser felizUnd du sollst strahlen und auch glücklich werden
Eso es lo que desearía para tiDas würd' ich mir für dich wünschen
Mejor vayamos ahora solosLieber gehen wir jetzt allein
Creo que a los dos nos dueleGlaub', es tut uns beiden leid
Me gustaría caer en tus brazos una vez másWürde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Ya no estás aquí y me haces faltaDu bist nicht mehr da und du fehlst mir
Me haces falta aquí de nocheFehlst mir hier bei Nacht
No le cuento a nadie, lo que esto me haceIch erzähl' keinem, was das mit mir macht
Y aguanto todo esto mientras tú ríasUnd ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Mientras tú ríasSolange du lachst



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AYLIVA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: