Traducción generada automáticamente
Wunder (feat. Apache 207)
AYLIVA
Merveille (feat. Apache 207)
Wunder (feat. Apache 207)
J'espère qu'elleHoffentlich
Ne ressemble pas à moiSieht sie nicht aus wie ich
N'aime pas ce que j'aimeMag nicht, was ich mag
Ne parle pas toute la journéeRedet nicht den ganzen Tag
Sait-elle que tu penses à moi ?Weiß sie, dass du an mich denkst?
Croît-elle qu'elle te connaît bien ?Glaubt sie, dass sie dich gut kennt?
Mh-hm, elle te reste étrangèreMh-hm, sie bleibt dir nur fremd
Elle te reste étrangèreSie bleibt dir nur fremd
C'était juste un plan d'un soirWar das nur ein One-Night-Stand
Ou tu crois qu'elle se bat pour toi ?Oder glaubst du, dass sie um dich kämpft?
Ne fais pas semblant d'être amoureux si tu ne l'aimes pasTu doch bitte nicht verliebt, wenn du sie nicht liebst
Je ne te crois pas, car tu mens tout le tempsIch glaub' dir kein Wort, weil du immer lügst
Quand le saura-t-elle ? Dis-moi, quand ?Wann wird sie das wissen? Sag mir, wann?
Que tu ne peux pas encore m'oublierDass du mich noch nicht vergessen kannst
Quand le saura-t-elle ? Dis-moi, quand ?Wann wird sie das wissen? Sag mir, wann?
Dis-moi, quand ?Sag mir, wann?
Je sais que tu es toujours seulIch weiß, dass du immer allein bist
Peu importe qui te prend en ce momentEgal, wer dich grade einnimmt
Et chaque fois que tu rentres chez toiUnd immer, wenn du heimgehst
Je sais bien que je te manqueWeiß ich genau, dass ich dir fehl'
Quand tu reviens, je ne me demande pasWenn du zurück bist, ich wunder', wunder' mich dann nicht
Je ne me demande pasIch wunder', wunder' mich dann nicht
Je ne me demande pas, pas, pasIch wunder', wunder' mich dann nicht, mich dann nicht
S'il te plaît, ne te demande pasBitte wunder dich nicht
Le rouge à lèvres vient d'une autre femmeDer rote Lippenstift ist von einer andern Frau
Pas de chagrin en vueWeit und breit kein Kummer in Sicht
Car ce qu'on avait était vraiDenn das mit uns war zwar echt
Mais juste un mauvais rêve la nuitAber nur ein schlechter Traum bei Nacht
Bébé, j'ai froidBaby, mir ist kalt
Ouais, elle est dans mes brasJa, sie liegt in meinen Arm'n
Pourquoi ça ne chauffe pas ? PutainWieso wird es nicht warm? Fuck
Eh-heh, c'est toujours la même choseEh-heh, ist doch immer das Gleiche
Oh, bébé, jour après jourOh, Baby, tagein, tagaus
Je me gare encore dans une alléeIch parke wieder mal in irgend 'ner Einfahrt
La Lambo blanche devant une maison noireDer weiße Lambo steht vor einem schwarzen Haus
Et maintenant demande-moi si elle peut donner ce que tu m'as donnéUnd jetzt frag mich, ob sie dasselbe geben kann, was du mir gegeben hast
Avec toi, je vole trop haut, avec toi, je tombe trop bas, c'est trop intenseMit dir flieg' ich zu hoch, mit dir fall' ich zu tief, dis ist zu intensiv
C'était juste un plan d'un soirWar das nur ein One-Night-Stand
Ou tu crois qu'elle se bat pour toi ?Oder glaubst du, dass sie um dich kämpft?
Ne fais pas semblant d'être amoureux si tu ne l'aimes pasTu doch bitte nicht verliebt, wenn du sie nicht liebst
Je ne te crois pas, car tu mens tout le tempsIch glaub' dir kein Wort, weil du immer lügst
Quand le saura-t-elle ? Dis-moi, quand ?Wann wird sie das wissen? Sag mir, wann?
Que tu ne peux pas encore m'oublierDass du mich noch nicht vergessen kannst
Quand le saura-t-elle ? Dis-moi, quand ?Wann wird sie das wissen? Sag mir, wann?
Dis-moi, quand ?Sag mir, wann?
Il se peut que je sois seulEs kann schon sein, dass ich allein bin
Peu importe qui me prend en ce momentEgal, wer mich grade einnimmt
Mais chaque fois que tu rentresDoch immer, wenn du heimgingst
Je savais bien que tu me manquaisWusst ich genau, dass du hier fehlst
Quand tu reviens, je ne me demande pasWenn du zurück bist, ich wunder', wunder' mich dann nicht
Je ne me demande pasIch wunder', wunder' mich dann nicht
Je ne me demande pas, pas, pasIch wunder', wunder' mich dann nicht, mich dann nicht
Je sais que tu es toujours seulIch weiß, dass du immer allein bist
Peu importe qui te prend en ce momentEgal, wer dich grade einnimmt
Et chaque fois que tu rentres chez toiUnd immer, wenn du heimgehst
Je sais bien que je te manqueWeiß ich genau, dass ich dir fehl'
Quand tu reviens, je ne me demande pasWenn du zurück bist, ich wunder', wunder' mich dann nicht
Je ne me demande pasIch wunder', wunder' mich dann nicht
Je ne me demande pas, pas, pasIch wunder', wunder' mich dann nicht, mich dann nicht
Ah, ahAh, ah
Ah-ah-ah, ahAh-ah-ah, ah
Ah, ahAh, ah
(Quand tu reviens, je ne me demande pas)(Wenn du zurück bist, ich wunder', wunder' mich dann nicht)
(Je ne me demande pas)(Ich wunder', wunder' mich dann nicht)
Ah-ah-ahh, ahhAh-ah-ahh, ahh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AYLIVA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: