Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tabidachi No Uta
Ayumikurikamaki
Canción de despedida
Tabidachi No Uta
Adiós, gracias
さよならありがとう
sayonara arigatou
Vamos a volar desde aquí
ここからはばたこう
koko kara habatakou
Agarrando fuerte en la palma vacía
からっぽのてのひらにぎりしめてさ
karappo no tenohira nigirishimete sa
Tenía recuerdos seguros que no podían ser lágrimas
なみだじゃながせないたしかなおもいがあった
namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta
Comenzaré a pisar en un mundo limitado
かぎりあるせかいへふみだすよ
kagiri aru sekai e fumidasu yo
Incluso si desaparecemos desde aquí mañana
あしたもしボクらがここからきえても
ashita moshi bokura ga koko kara kietemo
Seguro que hay otros que nos reemplazarán
かわりなんてほかにもいるんでしょ
kawari nante hoka nimo irundesho
No teníamos confianza desde el principio
じしんなんてはじめからもってはいないけど
jishin nante hajime kara motte wa inai kedo
Pero no podemos rendirnos
あきらめられないんだ
akiramerarenainda
Adiós, gracias
さよならありがとう
sayonara arigatou
Vamos a volar desde aquí
ここからはばたこう
koko kara habatakou
Aunque esté vacío, hay cosas que podemos agarrar
からっぽだからつかめるものもある
karappo dakara tsukameru mono mo aru
Las perdemos una y otra vez, pero seguimos buscando
なんどもなくしてそれでもまたさがすんだ
nandomo nakushite soredemo mata sagasunda
En medio de los días de luna llena
きげんつきのひびのまんなかで
kigen tsuki no hibi no mannaka de
No hay muchas cosas que queramos transmitir
つたえたいことなんていくつもないから
tsutaetai koto nante ikutsu mo nai kara
Cada vez fue un esfuerzo total
そのたびにぜんりょくだったけど
sono tabi ni zenryoku datta kedo
8760 horas de resistencia
8760じかんわるどりょく
8760 jikan waru doryoku
¿Cuál es la respuesta?
そのこたえはなんなの
sono kotae wa nan na no?
Quizás
いっそ
isso
Si pudiéramos desecharlo todo
ぜんぶをすてられたら
zenbu wo suteraretara
¿Seríamos más felices?
もっとらくになるかな
motto raku ni naru ka na
Con esa imagen en mente
そんなイメージひとつで
sonna imeeji hitotsu de
El futuro se aleja rápidamente
またたくまにとおざかってゆくみらい
matataku ma ni toozakatteyuku mirai
Abrazado
だきしめた
dakishimeta
Adiós, gracias
さよならありがとう
sayonara arigatou
Vamos a volar desde aquí
ここからはばたこう
koko kara habatakou
Dejando todo atrás y corriendo
すべてをぬぎすててはしりだすよ
subete wo nugisutete hashiridasu yo
No estamos luchando por alguien más
たたかってるのはほかのだれかじゃなくて
tatakatteru no wa hoka no dareka janakute
Siempre estamos luchando por nosotros mismos
いつだってじぶんじしんなんだよ
itsudatte jibunjishin nanda yo
Los sueños se desvanecen
ゆめとかりそうとか
yume toka risou toka
Y cambian con el tiempo
いつしかかわっていった
itsushika kawatteitta
Aplastados por el peso de la realidad
げんじつのおもさにつぶされてさ
genjitsu no omosa ni tsubusarete sa
Cada vez que se vuelve doloroso
くるしくなるたび
kurushikunaru tabi
Cada vez que queremos huir
にげたくなるたび
nigetakunaru tabi
Nos dimos cuenta de lo importante que era
たいせつなものだときづいたよ
taisetsu na mono da to kidzuita yo
Adiós, gracias
さよならありがとう
sayonara arigatou
Vamos a volar en trance
むちゅうではばたこう
muchuu de habatakou
Se vuelve más ligero al tener algo que sostener
かかえたものがあるからかるくなる
kakaeta mono ga aru kara karukunaru
Tenía recuerdos seguros que no podían ser lágrimas
なみだじゃながせないたしかなおもいがあった
namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta
En medio de este mundo limitado
かぎりあるせかいのそのなかに
kagiri aru sekai no sono naka ni
Adiós, gracias
さよならありがとう
sayonara arigatou
Adiós, gracias
さよならありがとう
sayonara arigatou
Nos volveremos a encontrar sin falta en ese lugar
かならずまたあえるそのばしょで
kanarazu mata aeru sono basho de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumikurikamaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: