Traducción generada automáticamente

Ai de Nós (part. Amen Hill, Amélia Charlton e Dalton Simão Clemente)
Azagaia
Woe to Us (feat. Amen Hill, Amélia Charlton and Dalton Simão Clemente)
Ai de Nós (part. Amen Hill, Amélia Charlton e Dalton Simão Clemente)
Shame on a clean face is cleaned with faces of SamoraVergonha na cara limpa-se com caras de Samora
Blood on hands, with the hands of those who exploit usSangue nas mãos, com as mãos de quem nos explora
And offer us weapons to kill each other for freeE nos oferece armas para nos matarmos de borla
Nothing is free, gas and oil costNada de borla custa gás e petróleo
It costs the blood of a Province negotiated in the officeCusta o sangue de uma Província negociado no escritório
And the people on their knees waiting for Joel and OnórioE o povo de joelhos à espera do Joel e do Onório
Wake, watched on YouTubeVelório, assistido no YouTube
Mourned on WhatsApp, condemned on FacebookLamentado no Whatsapp, condenado no Facebook
Terrorism the ticks this is called selfishnessTerrorismo o carraças isto chama-se egoísmo
Who uses a latrine doesn't bother to flush the toiletQuem usa latrina não incomoda que puxa o autoclismo
Pull that selfishness disguised as respectPuxa esse saquismo disfarçado de respeito
How many had to die for the president to be elected?Quantos tiveram que morrrer para o presidеnte ser eleito?
Maputo! I was born in Cabo DelgadoMaputo! Eu nasci em Cabo Delgado
Gaza! I was born in Cabo DelgadoGaza! Eu nasci em Cabo Delgado
Inhambane! I was born in Cabo DelgadoInhambane! Eu nasci em Cabo Delgado
Sofala! I was born in Cabo DelgadoSofala! Eu nasci em Cabo Delgado
Manica! I was born in Cabo DelgadoManica! Eu nasci em Cabo Delgado
Tete! I was born in Cabo DelgadoTete! Eu nasci em Cabo Delgado
Zambezia! I was born in Cabo DelgadoZambezia! Eu nasci em Cabo Delgado
Nampula! I was born in Cabo DelgadoNampula! Eu nasci em Cabo Delgado
Niassa!Niassa!
News from Cabo DelgadoNotícias de Cabo Delgado
Now they say they sent militias to Cabo DelgadoAgora dizem que mandaram milícias para Cabo Delgado
Russia and America want to eat from the same plateRússia e América querem comer do mesmo prato
It doesn't hurt because in Maputo someone is driving a pradoIsso não dói porque em Maputo está a conduzir um prado
You're admiring the ass of your finance colleagueEstás a apreciar o rabo da tua colega das finanças
You're saving moneyEstás a fazer poupanças
You're making babiesEstás a fazer crianças
But the truth is that's where the first shot was heardMas a verdade é que foi lá onde se ouviu o primeiro tiro
And several shots were heard until someone lost an uncleE vários que se ouviram até alguém perder um tio
Here in Xai-Xai in the war of democracyAqui em Xai-Xai na guerra da democracia
Everything is connected in this mafia warEstá tudo ligado nesta guerra de mafia
Let my people go, Noémia would sayDeixa o meu povo seguir, diria a mulata Noémia
How long will they send innocent people to cut woodAté quando vão mandar inocentes cortar lenha
In the forests of M'kalele far from everything and everyoneNas matas de M’kalele longe de tudo e de todos
Azagaia doesn't stop talking, talks about everything and everyoneAzagaia não felela, fala de tudo e de todos
All together let's shout and sabotage your ears (did you hear?)Todos junto vamos gritar e sabotar vossos ouvidos (ouviram?)
In the name of the silenced who deserve to be heardEm nome dos calados que merecem ser ouvidos
After all, the United States are making good moviesAfinal os Estados Unidos andam a fazer bons filmes
To come behind our backs and commit crimesPara virem nas nossas costas cometerem crimes
And don't come to me with that I didn't come backE não me venhas com essa de eu não ter voltado
I was, all on foot in the name of Cabo DelgadoIa, todos de pés em nome de Cabo Delgado
Maputo! I was born in Cabo DelgadoMaputo! Eu nasci em Cabo Delgado
Gaza! I was born in Cabo DelgadoGaza! Eu nasci em Cabo Delgado
Inhambane! I was born in Cabo DelgadoInhambane! Eu nasci em Cabo Delgado
Sofala! I was born in Cabo DelgadoSofala! Eu nasci em Cabo Delgado
Manica! I was born in Cabo DelgadoManica! Eu nasci em Cabo Delgado
Tete! I was born in Cabo DelgadoTete! Eu nasci em Cabo Delgado
Zambezia! I was born in Cabo DelgadoZambezia! Eu nasci em Cabo Delgado
Nampula! I was born in Cabo DelgadoNampula! Eu nasci em Cabo Delgado
Niassa!Niassa!
Woe to us!Ai de nós!
Woe to us, peopleAi de nós, povo
Woe to us, bossAi de nós, patrão
Woe to us, who close our eyes, mouth, ears, even the heartAi de nós, que vedamos os olhos, a boca, os ouvidos, até o coração
Woe to us, who pretend that nothing is happeningAi de nós, que fingimos que nada se passa
While our conscience is well awareEnquanto o nosso consciente está bem ciente
That something is happening on the other sideQue na outra margem algo se passa
Woe to us, peopleAi de nós, povo
Woe to us, bossAi de nós, patrão
Woe to us, who display other subjectsAi de nós, que exibimos outras máterias
And ignore this subjectE ignoramos essa máteria
We do not opposeNão nos opomos
We do not protestNão prostestamos
We do not cryNão choramos
And we do not prayE nem oramos
We count years of independenceContamos anos de independência
While in some blocks there is a great dependenceEnquanto em alguns quarteirões há uma grande dependência
Woe to us, if we keep silentAi de nós, se calarmos
Woe to us, who eat stew and roastAi de nós, que comemos guisado e assado
While some eat raw cassavaEnquanto alguns comem mandioca crua
Woe to us, who say every man for himself and God for allAi de nós, que dizemos cada um por si e Deus por todos
Woe to us, peopleAi de nós, povo
Woe to us, bossAi de nós, patrão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azagaia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: